Sign in to follow this  
General Duke

What's the greatest Somali love story ever told?

Recommended Posts

Malika   

Somalis and Love stories?

 

Apart from Cilmi Boodhari and Hodan - strange love story - dont know any other. .

 

As a kid, I never thought Somalis did the deed too - waxaan moodhii jiiree they found kids under trees..Loool

Share this post


Link to post
Share on other sites
Complete   

I've heard a great deal about Qays and Layla from elders and heeso. Is it a traditional Somali story ama wa iska Carab Somalinized?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Som@li   

General Duke;706435 wrote:
Taleexi thanks. So its based on a true story then..

What about Cilmi & Hodan were there any books written about their story?

Yes, there is a book written on Cimli Boodhari and Hodan, It was written by Hodan's son.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Som@li   

Ignorance is the Enemy of Love is an African love story. It tells of Calimaax, a Dervish who fought against the British, Italians and Ethiopians when they invaded Somalia at the turn of the century, and of his ill-starred love for Cawrala, whom he rescued from a shipwreck during one of his exploits.

This novel was the first major literary publication in the Somali language, which had no official orthography until 1972. It forms a bridge between the traditional and modern cultures of Somalia. While its form is an innovation, its theme is taken from an oral tradition, itself transmitted through the medium of Somalia's highly developed poetic art that has existed from time immemorial. The novel was received enthusiastically by the Somali public. It was widely read and used following the rapid transformation of the educational system after 1972. It is now being reprinted.

 

Faarax Cawl was born in Laasqoray in the Sanaag Region of Somalia. He has always been a committed Somali patriot and during the colonial period he actively supported the movement for the independence of his country. He is deeply interested in his country's oral literature and history, and keeps in constant touch with the traditional culture still preserved in rural areas. Ignorance is the Enemy of Love is his first novel, and was followed by Garbaduubkii Gumeysiga (The Shackles of Colonialism) in 1978.

 

Translated from the Somali, with Introduction and Notes, by B. W. Andrzejewski.

Illustrations by Jaamac Cilmi Good.

Ignorance is the Enemy of Love, entitled in Somali Aqoondarro waa u nacab jacayl, was published in 1974 by Wasaaradda Hiddaha iyo Tacliinta Sare (the Ministry of Culture and Higher Education). First published in English by Zed Press in 1982.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Som@li   

General Duke;706483 wrote:
^^^What’s it called and is there any summary available ?

Please look for the book " Ma dhabaa Jacayl waa loo Dhintaa by Abdirahsid Shabeele, (Hodan's Son)

 

I am not sure if it has been translated to English or other languages.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Complete   

Found this in our family library. Had to scan it since it wasn't available on Google.

 

Scan%20110870000.jpgScan%20110870002.jpg

 

I tried reading this once just out of curiosity. Figured it was way too advanced for me. But meh, it had some aspects of a love story. I'm not into that lovey dovey type of mushiness.

 

Anyone mind answering my first question? Grazie ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bashiir   

Vans;706480 wrote:
I've heard a great deal about Qays and Layla from elders and heeso. Is it a traditional Somali story ama wa iska Carab Somalinized?

It's the later one, Arabian love story. There are diffident versions. But the one that say they grow up together is common among Somalis. It's classic love story.

 

You can find on net if you search it.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Showqi   

Duke, KK iyo Somalina Sheekadii Cawrala iyo Calimaax waatan. Laakiin gabayo ayaa ka buuxa ee raali ha la ahaado.

 

 

Taleexi bal Malika u sheeg in aanu Jaceylka soo wadnay ilaa iyo 1911kii

 

 

Taariikhdu waxay ahayd 1911kii, Waxaa magaalada Cadan ee dalka Yemen doontii ku wayday Cawrala oo ku socotay magaalada XIIS XARRAGO ee Xeebta gobolka Sanaag, nasiib wanaag Cawrala waxay heshay doon kale oo ku socota magaalada Laasqoray oo dhul xeebeedka gobolka Sanaag ka tirsan, Doontaa waxa Saarnaa dad degaankoodu ahaa Reer Laasqoray, Hadaba habeenkii ugu horeeyey ee doonda la saarnaa waxaa dadkii doonta saarnaa dhex maray kaftan, waxaa loo kala jabay Reer miyi iyo Reer magaal. Waa laysu gabyey oo Kaftankii wuxu gaadhay in gabayo laysu tiriyo, labada dhinac ee loo kaftamaayo waxa mid gadhwadeen u ahaa Calimaax oo ah Ninka ay Cawrali Jamatay, dhanka kalena waxaa gadhwadeen u ahaa Nin Oday ah oo magaciisa aan la sheegin. Waxaanna laysugu jawaabay sidatan:<O:p</O:p

 

 

Reer magaalka oo Calimaax ah wuxuu yidhi:

 

Wallee daacuflow reer miyaan, doocna garanaynin,

Dab la shiday aroortii hadduu, daamanka is dhaafsho,

Doqonnimo waa wuxuu cadkiis, doc uga muujaaye,

 

 

<O:p</O:pHaddii doog ilaah shubo, oo duni barwaaqowdo,

Oo doobi caanaha riyaha, looga dalaf siiyo,

Oo rodol uu doondoon ku helay, uga danbaysiiyo,

 

Isagiyo duqdiisii markaas, dawlad la is moodye,

Damdamtiyo hangoolkii ma jiroo, diriri maayaane,

Maantaas ninkii dan u lahow, daaso hada1kaaga.

 

Reer miygiina wuxuu ku jawaabay:

 

Dunnunucaay kolkuu qahwaha, debinta saaraayo,

Duuf lulaaye goortuu kaalluun, labada daan buuxsho,

Dayn qaate meeshii nin ragi, debec ka maalaayo,

 

Duryan xume markuu deego buu, dunida hiifaaye

Diintiyo wuxuu caayayaa, daayin ilaahiise,

Dacwad aan la garanayn iyo, dafashya baas sheegte,

 

Dood iyo dagaaal baa nin raga, lagu daryeelaaye,

Deeqdana haddii loogu ladho derejo wee yaan,

Wax dawddara magaaliyo ninkii degelkeed waa jooga.<O:p</O:p

 

Isla habeenkii ugu horeyeyba Cawrali waxay ka heshay firfircoonida iyo aftahan nimadda uu Calimaax ka muujiyey golihii kaftanka. <O:p</O:p

Goortii Habeen iyo Maalin Badda Cas lagu soo jiray in yarna ay u jiraan magaaladii ay u socdeen ee LaasQoray; ayaa doontii Illaahay Shimaal ku kiciyey (dabayl) wayna degtay gabi ahaanba wixii maal iyo Mood Saarnaa waxba kama Badbaadin dadkii doonta saarnaa ayaa iyanna badankoodii ku dhinteen Badda. Balse, Markii doontu degtay ayaa Ragii Reer Laas qoray ee Dabaasha yaqanay Isku dayeen in Qofba qofka uu garanaayo ee aan dabaasha aqoon uu badbaadiyo, balse Cawrali Waa Reer XIIS Cidna kama garanayso dadkan, markii doontii degtay dadkiina badda galeen ayay qaylisay iyadoo dhowr jeer badda gashay(Biyo-Cabtay), Calimaax ayaa Illaahay u bixiyey, waxaanu la soo dabaashay mudda dheer balse barriga ayuu soo gaadhsiiyey. Cawrali marnaba waxaan cindigeeda ka bixin aftahan nimadii Calimaax iyo Ragga nimadii uu lahaa , Balse waxay u jeesatay xaggii majareheedu ahaa ee magaalada XIIS, Calimaax isna wuxu soo Qabtay magaalada Badhan oo degaankiisu ahaa.<O:p</O:p

Share this post


Link to post
Share on other sites
bilan   

Showqi

Do you have her last peom, waxaan ka xasuustaa

naftu waa Macaan tahay intay Mala awaalayso

Cali way macaanaa markuu midigta ii laadshay

waa mahadshay aragiisii hore mayey la moodkiiye

marse hadaan muuqii gabay magacii ay hooge.

 

I wish someone will reprint the book in Somali.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this