dhulQarnayn Posted August 19, 2008 ^^^Brofessor_Geeljire, orod af somaali soo baro, lazy-gaa tahay yaan wax ka sheegin ee Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted August 20, 2008 I have a book about the African State and Nationalism Care to send me that book ??? Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted August 20, 2008 Sayid care to translate that into english,bruv? I don't care!!! if the book was in Af-Soomaali, you should have at least copied the title in Soomaali. if the book is in english-why would i translate it into Soomaali, since no one here actually boast/brags about not speaking/understanding english like they do with the Af soomaali :mad: Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ibtisam Posted August 20, 2008 He meant translate the poem you blood seef laa bood. Shiid. BG I could try Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted August 20, 2008 ^^^back to reading minds are we? how do you know what he meant? i would really like to your tranlation - please do (on my behalf) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ibtisam Posted August 20, 2008 ^^^No not reading minds, rather reading WHAT he wrote, rather than WHAT you thought he wrote. The Book is already in english and he has read it, JB wants it. BG wants the poems in somali. I can't do till next week, after my deadline. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted August 20, 2008 Sayid, if you can't translate it then iska qiro ,, someone else will do ,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Fabregas Posted August 20, 2008 ma ila aragten this self proclaimed Sayid is a quite a seef la bood-judgemental fellow. dhul, who said somali ma aqano. u assumed I did when I asked for a translation, doesn't mean i cant crack what the poet is attempting to say, though I still wuld like to see the poem translated in english, it would help alot of people and I want to see how good some people are. Ibtisam, I second that, please do translate the poem. if u get it right gacan ban ku tagey. JB, the book belongs to the libraRY and its overdue cuz i can be bothered to go to UNI and return, but ill post the definition of a tribalist and the name of the book, so u can buy yourself or perhaps search online. Do they deliver bookz to hargeysa? Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted August 20, 2008 Wanba qirta - now will you do it? what's more i am more than happy to acknowledge i can't translate for sh - if you'll translate the hundren documents i have here in fron of me. I would really like someone to translate this poem and i'll pay them Terms and condition apply Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted August 21, 2008 Hehehe ,,,, @ Sayid Geeljire, I don't think i can buy books online as there is no credit card facility here. I'll look for another options IA Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted August 21, 2008 JB - eat your heart out!! - what do you make of my translation below? please note this is a literal tranlation: The people I am talking to have neither the moral fibre nor faith. As if they had grazing land for brain, which requires dredging (mud extraction) They descent on the previously ring fenced yard If they were to face one direction and protect their interests As a group of people (united by brotherhood) & adhere to self (kept) agreement They would have not been any less than anyone else. only they are cutting the hobble rope from underneath each other. You have been hammering each others’ heads for all eternity. When you disembowelled each other, it caused the floods to enter. Your offspring’s (your prosperity) scattered about and baked (by you lot) And you eat their fresh meat as your midday meal O Somalis, (don't you know) the straight path is covered Only the one who wants God’s favour can find it The man who sulks and disperse (out of fear) the constitution and divine revelations, only occurs the wrath of God (religion) There is no shelter in being clannish, only shattering shedders. Enjoy-espcially those who are somali challenged Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted August 22, 2008 literal tranlation: The people I am talking to have neither the moral fibre nor faith. As if they had grazing land for brain, which requires dredging (mud extraction) They descent on the previously ring fenced yard If they were to face one direction and protect their interests As a group of people (united by brotherhood) & adhere to self (kept) agreement They would have not been any less than anyone else. only they are cutting the hobble rope from underneath each other. You have been hammering each others’ heads for all eternity. When you disembowelled each other, it caused the floods to enter. Your offspring’s (your prosperity) scattered about and baked (by you lot) And you eat their fresh meat as your midday meal O Somalis, (don't you know) the straight path is covered Only the one who wants God’s favour can find it The man who sulks and disperse (out of fear) the constitution and divine revelations, only occurs the wrath of God (religion) There is no shelter in being clannish, only shattering shedders. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted August 24, 2008 Well, not bad i guess. At least you've tried. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Nephissa Posted August 24, 2008 heh qabyaalad & Somalinimo go hand in hand. Islan maalin hore meel tacsiyad la iigaga soo daray oon ride soo siiyay baa igu tiri, "eedo cidahanaga laguma arko oo ma dagana building-kan, waxaa meesha ka buuxa Baajuun iyo qolyo kaloon la garananayn!" :mad: . Waxaa ka sii daran, buildinka waa la yaqaan oo Somaali badan, badan baa degan. Laakin ayada qabiilkeedaa u sareeya, kuwa kaloo dhan wax jiro maaha waa cagta hoosteeda. Subhanalaah. Qoloda islaanta ma garanayn markii hore, laakin markay hadalkaas tiri waanba iska fahmay! .. the Dukes come in many forms and shapes.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted August 24, 2008 loooooooool@many forms and shapes ,,, Adiga maxaa meel lagu jabay uun ku dhigay horta ?? Quote Share this post Link to post Share on other sites