Miskiin-Macruuf-Aqiyaar

Moderator
  • Content Count

    17,668
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    325

Everything posted by Miskiin-Macruuf-Aqiyaar

  1. Originally posted by Tuujiyee: I MEAN WHO DOES SHE THINK SHE IS..ROOKIE MODERATOR LISTEN TO ME, WAAD KIBIR BADAN TAHAY SO STOP USING YOUR POWER ON US QASHIIN YAHEE!! :mad: :mad: :mad: !!!! Wareer badanaa!! La kooye! Hayeey. Lest it is edited, I hope I am not edited as well, I am only quoting, baliis.
  2. Why warlords' belly get fatter and fatter. On dhuxul trade accounting. Kismaayo port made in three months almost six million dollars ($6000,000) of dhuxul trade. You can just imagine the majority of this coffer falling in the hands of warlords. Oh, Lord. Qofkii qabqable ka sugaayo inuu dalka wax u taro, waa u jeediin kuligood inay yihiin calooshooda u shaqeystiyaal, never even caring about the country being on the verge of a desert and desolate.
  3. Maritime activities and revenue: charcoal, fisheries and piracy The Somali coastline is 3,333 sea miles in length, with an exclusive economic zone that extends 200 miles offshore. Somalia continues to be without an effective central Government to control and administer its coastal waters. As a result, Somali coastal waters are under the control of a number of different local administrations or self-appointed militias, led by a faction leader. This patchwork control of the Somali maritime environment has created or promoted three significant income generators for local administrations: The export from Somalia of, among other commodities, large commercial quantities of charcoal. Unrestrained foreign access to Somali marine resources and fisheries by foreign fishing vessels and © widespread piracy. Charcoal There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports — Kismaayo, El Ma’an, Marka, El Adde (Mogadishu), Berbera and Bossaso. The Monitoring Group has learned that each of the these ports is controlled by a local administration, as defined above in the present report, that demands the payment of royalties by importers and exporters of goods and the payment of protection money while a vessel is in Somali coastal waters. Arrangements for the protection of a vessel are made by a vessel owner or operator through the services of an agent who works on behalf of a local administration. At the port of departure an advance payment is made to the agent, who then arranges for a clearance for the vessel at the port of arrival. This fee also guarantees a vessel’s protection while in Somali waters. Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees. Large cargo ships using the ports typically transport livestock, scrap metal or charcoal. The charcoal trade has been mentioned in past reports of the Monitoring Group and the Panel of Experts as a considerable source of revenue for factions engaged in arms embargo violations. Its relevancy is particularly important in the south-central regions of Somalia. Major markets for charcoal originating in Somalia are Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen, where businesses do a lucrative trade in the commodity. It is also a means to obtain United States dollars through the foreign-exchange process. Ports in Somalia where charcoal is known to be exported are Kismaayo (the largest quantity), El Ma’an, located 30 kilometres north of Mogadishu, and El Adde, the local seaport of Mogadishu. Even though the charcoal trade is linked to the livelihood of some workers in the areas of production, the overwhelming majority of the profits generated in Somalia will remain in the hands of those in charge of the local administrations, not the people that produce charcoal, who are very poorly paid for their labour. The following are the different stages involved in the process: Production: cutting, burning and bagging (Somalia). Collection: gathering product, loading onto lorries and delivering to seaports (Somalia). Trading: shipping costs, sales price negotiation, terms of sales (Somalia). Importation: wholesale and retail businesses (foreign country). The price associated with each stage of production and collection is estimated at $0.30 per 25-kilogram bag. At the trading stage, © above, at the port of loading, the actual price is at $1.50 per 25-kilogram bag (including transport fees from the collection point to the port). The final sales price is $5 per 25-kilogram bag or $200 per metric ton (at the port of Kismaayo). The wholesale price at the importation stage, (d) above, is not known by the Monitoring Group. However, the retail price (price to the consumer) at stage (d) of the same 25-kilogram bag is $15 to $20. The Monitoring Group has learned that those in charge of the local administration in Somalia are in charge of the stages of production, collection and trading, and as a result will receive the great majority of the profits generated; any collateral benefits accruing to the local population are negligible. A portion of the profits will be used to buy arms and reinforce the security apparatus of the militias of the local administration. As an example, in May 2005 it was reported that Colonel Barre Hirale contributed funds and logistical military support to Mohamed Ibrahim Habsade in his fight with TFG forces for control of Baidoa. UN Report __________________ The reality of Dhuxul trade, a virtual guide: Mango trees ready to be cut down. God knows how long years these trees took to grow into that stage.
  4. Oh, I found the next ten and as I predicted, Scandinavian countries dominate: 11. Brisbane (Australia) 12. Copenhagen 13. Helsinki 14. Stockholm 15. Frankfurt 16. Montreal 17. Tokyo 18. Hamburg 19. Paris 20. shared by Auckland (New Zealand) and Oslo.
  5. Vancouver, ranked the most livable city three times in a row now by the prestigious Economist newsmagazine. Take a look: Vancouver Melbourne Vienna Geneva Perth Sydney Zurich Toronto Calgary I am sure the next ten would be Scandinavian and/or other Western European countries, so that leaves the burning question: Where are the American cities? Oh, the pity Pittsburgh, merely making to the 26th spot. Manchester, the top British city, is ranked at 41. London? Below 50, perhaps. Aww!
  6. Salaan... Aroor Waaberi Hiraab Geeri Meleg Wad Mowd (deensaday) Tahluuko Hadimo Dhimasho Ladqabo Laqdabo Sir Dag Dhagar Khiyaano (deensaday) Qataysii Siinee Sharax Dahaar Qurxin Naqshad Caddil Daahi Raaji Raagid Dhoof Ambabax Bixitaan Istaahil Mudo Mutayso Lahasho Hawood Haweyso Lahan Mohasho Damac Niyood (deensaday) Muho Rabniin Jamasho Lubi Kadeed Balaayo Eedaad Ciriir Qaxar Dhan Jiho Tusmo Gees Dabqi Qashqashaad Qalalaas Ciil Riyo Hawaawi Dhadhab Alalad Cab Dhan Danyo Wade Kaxeeye Shufeer (deensaday) Engeg Dowr Qalal Kawrixi Boor Fidh Habaas Bus Mirifle Bootaan Siiso _________________ Casharka waa inoo socdaa. Ha moogan.
  7. Originally posted by Abrar: ...was that khalid bin waleed? You know Musiiboynkan oo kale meel waliba wey jirta umad walibana wey heysataa, unfortunately, laakin I'm glad inuu af Somali ku hadlay haduu details Somalida khuseeya ka hadlayey. Haa walaashiis, masaajidka Khaalid ee ahayd. I learned tonight sheekha wuxuu ka yimid Australia (Perth, perhaps?) and his name is Yaasiin. I knew qof North America ku cusub inuu ahaa maxaa yeelay fiijignaantiis markuu ka hadlaayee mawduucaas ayaa ka kasay, though I thought in uu ka imaaday wadan Carab.
  8. Salaan... Is it called Siyaalel? Or it is Siital? Or Siitle? The Seattle International Film Festival, held annually mid-May to mid-June, is the largest film festival in North America. Hate to tell you this, but Toronto occupies that position. Not only is it the largest film festival in North America, but almost on the verge of taking over the top place in the world, directly competing in a place that was traditionally dominated by Cannes Film Festival.
  9. Gaalkacyo International Airport{?!} If we can call a makeshift airport "international," then what is really next? It doesn't even have a paved road, let alone a little proper terminal (or are these two little baraakos, a la iskaabulo qol considered to be terminal?). Oh, I forgot the little diyaaradaha that bring jaad from Neyroobi are considred to be international flights.
  10. Inaay, waa na ceebeeysay naga tag. Ninkaas af Soomaali sarbeeb uu ugu hadlay. Aniga inta af Soomaali ayaa kusoo qoray intii uu asaga ka hadlay. Oo waan ugu danlahaa inay ajnabi inta ku jiro fahmin. Maxaa ka dheefay, adigii ayaaba meeshii kashiftay, xataa waxaa soo qortay ereygaas "A." Adigaa qarxisay, balaayo ku qarxiso. By the way, the sheekh was interesting. He didn't look like your average faarax surwaalgaab. Nor reer seef labood. Qof daacad ka ahayd uu ahaa oo dhaqankii laga tagay la yaabanaa.
  11. Salaan... Here we have the ever-great CBC, both radio and television quality programs. Its radio's best program, such as As It Happens or TV's fifth estate, cannot be produced by a private corporation. I wished the late Peter Jennings, the only great anchor down south, to have stayed and worked at CBC. Private media is really garbage, to say the least. The only thing they care and after is profit and great ratings, and thus make more profit. Private media will never be like the publicly-funded BBC or Al Jazeera. And did I say I am angry at those private media who don't report news as it is, without sanitizing or biased.
  12. Wax yar aan iskaga darsado, maadaama Nobel laga hadlaayo. Nuurudiin Faarax will win this year, Eebe haduu idmo. U ducee walaalkeena maxaa yeelay dhowr jeer ayaa la qadiye. Waa sanadkiis.
  13. Salaan... Tonight, I was praying salaatul tarawiix at a local Soomaali masaajid. After the first four rakaca, there was a brief relief period. During this period, a young official guest wadaad at the masaajid went to the front, to give a little khudba. He directly went to a passionate topic about ciyaalka dhulkaan gaalo ku dhashay and how their parents aren't doing "proper" job. He specifically referred ciyaalka masaajidka yimaado and then play in the hallways, not to pray. Anyway, what was so interesting to me doesn't have to do the message; it was about the way it was delivered. The sheekh was speaking English when he was talking about ciyaalka and the proper way to raise them. But suddenly he excused that he would speak in af Soomaali in few minutes. I thought he would retranslate what he already delivered in English. I was wrong. Af Soomaaligii markuu galay wuxuu dhahay wuxuu kusoo arkay magaalada Minneapolis wax kasoo yaabiye. (Wadaadka wuxuu u ekaa qof Waqooyi Ameerika ku cusub.) Wuxuu soo arkay qof ka shaqeeyo isbitaal, isbitaalkaasna loogu sheegay sanadkaan inay 40 cunug afartan gabdhood Soomaali iska soo rideen, oona ku jiraan gabdho dugsi sare dhigto. Wadaadka runtii aad iyo aad uu ugu soo fiigay waxaas markuu soo maqlay, xataa khudbadiis ayaa laga dareemaaye oo fiigniin iyo yaabnaan ku jirtay wali. Intaas uu khudbadii af Soomaaligii kusoo gabagabeeye. Aniga waxa iga yaabiye ma ahayn wadaadka waxa ka yaabiye. Aniga waxaa la yaabay reer magaalnimada wadaadka, walaahi. Suu ceebteena noogu asturay, inkastoo ajnabi yar fadhiye meesha, laakiin wuu noo asturay ceebteena. Maku raacsantahay beesaanimadiis?
  14. Salaan... What do you expect from an uneducated qabqable. Perhaps Xaabsade should know dadkii gobolka Baay champions u keeni jiray in the national tournaments oo u ciyaari jiray the official soccer team. Dadkii the city he now iron fist rules ku caansanaa, like the likes of Beynax, Shidane, Uureey, Cali Shaambo iyo baandadii kale. And the reason only Jaamac Cali Jaamac protested was because he was the only person who understood clearly, I guess. Xaabsade was speaking in af Maay, and Jaamac, I believe, being from Marka, might have understood what he was babbling right there.
  15. Salaan... 364 days later of i jiid aan ku jiido iyo wuxuu yiri, waxee tiri, waxee yiraahdeen... What an accomplishment!
  16. Salaan... This sedentary outlook illuminates that social change has had a bigger significance for the new settlers of Muqdisho, in their social networks concerning self-identification – i.e. the new settlers began to identify themselves with inter-village associations such as ciyaal Isku-raran, ciyaal Boondheere, ciyaal Hodon etc. Therefore, in the 1970s, one could notice that most of the youth have already developed a sense of clan-free broader concept of social networks, including friendship, acquaintanceship, and inter-village linkages. If anybody doubts Soomaalis can ever be clan-free will disproved wrong by ciyaal xaafada. Most ciyaal xaafada that were born and bred in Xamar completely had a sense of qabiil-free. It proves it can happen that Soomaalis can be qabiil-free. Our qabiil was 'xaafad' and its allegiance lay to defend that xaafad turf. Nasiibxumo most of them Xamar waa ka tageen, laakiin still those few remaining still have a sense of their ciyaal xaafadnimo, albeit living with narrow-minded kooyto majority now.
  17. Originally posted by Alle-ubaahne: MMA, Waxba nagama qasaarin, ee sheekadaas la yaabka leh ayaa waxay kusoo beegantay mar uu ragga aad u shiidsanaa, yacni busaarad ay naga dabatimid. Laakiin sida macquulka ah, adigaba Maskiinoow deal-kaas maadan cafiseen oo malyanka laga hadlaayo. Two years ago, a childhood friend of mine saw a bright blue flashing message that said, in effect, "Congratulations! You've won a million dollars!" That guy, living in Neyroobi, believed it. He jotted down their 1-800 number and immediately when he saw me he umbushed me saying call this number. Markaan weydiiday sababta, hal saac ayaan qoslaaye. Laakiin being him a maryooleey, he insisted, saying since I live in Kanada and close to Mareykanka, I should call, and if it is true, at least half of that amount anigaa leh. Markaa arkay inay dhab ka tahay, si walba aan ugu dhaac dhaacsiin waaye, shib aan ka dhahay. I didn't call. I know dad ugaarsanaayo waaye the lest unsuspecting call from their home phone lines. Marka wax fudud ma'aha waxee bini aadenka rumeystaan.
  18. Salaan... Aw Bakar, waxaan ula jeedaa af Soomaaliga siduu qani u yahay oo u baac weyn yahay. Ereyada badan meesha ku qoran badankood waa dhumeen oo wax isticmaalo waa dhif dhif. Ayaan Asli, kusoo dhawoow golahaan; ha is martiyeenin. Gambar soo qaado. ______________ Cilaaq Muran Akeekan Hagag Dabeebo Jactad Jikaar Jaarri Jiriibban Karaan Tahlid Tarid Karti Karasho Maaro Muddac Heydaaro Hanaayo Garran Eedee Muusaw Hiif Cimri (waala soo deensaday) Facaad Dhallin Fil Fac Itifaaq (deensaday?) Cahdi Oggolaan Heshiis Muwaafaqo Israac Hallayeelo Heemasho Leer Neecaabi Hawo Taltaliini Shactiroole Jile Majaajile Geyr Cartan Caro Gedaad Juuqjuuq Gidaad Gadood Dhirif Awaaji Naadi Iclaan Ogeysiin Sakati Murugo Kurbo Welwel Bidhaan Muuqaal Hannaan Warayso Weydii Tooyo ______________ Wee inoo socon doonaan mar kale.
  19. Salaan... Soon wanaagsan dhamaan. Wax faraq ama lifaaqo eh u dhaxeeyo maa jiro ereyadaan dhamaan hoos ku qoran, oo hormo iyo guuto u socdo: Oori Afo Maranti Xilo Xaas Bilcaan Arad Daaqad Dariishad Shabaako Khalfad Naag Bilcaan Haween Dumar Islaan Ganbooleey Oraah Kalmad Erey qowl Kiish Loor Ceemad Mandad Joonyad Bariin Badbaado Kabaro Bed Giddi Dunji Dhamaan Murug Caloolyow Hami Sakati Tawal Uur kutaalo Walwal Walbahaar Nabar Heer Humaaji Qoon Halakee Dhibaan Cabir Qayd Kiil Dhereri Jimee Miisaan (waala soo deensaday) Socod Luggeen Hadaaf Dareer Leeg leegso Hunbaalle Hudan Cagajiid Huleel Dabandeeb Cidijiid Caano Wan Maal Lebeen Haati Mowjad Hir Lul Maskar Liidasho Tabaryari Uduufo Cabanaan Diif Hodantooyo Qabno Baydi Cood Maaliyad Hanti Aalad Sabab Hub Silaax Fennid Baar Faaqidaad Raadgoob Eegeeg Raadin Culaab Habiso Culays Galbeed Qoraxsiin Bugux Balaar Balac Baaxad Qani Hodan Maalqabeen Tagsi Guur Aroos (waala soo deensaday) Kulan Madar Lajnad Dhafdhaf Lufluf Qoosh Murug Iskujir Doqon Dabaal Nac-as Gunuunuc Nuunaas Hunnu hunnu Hugan Calyo Balqan Candhuuf Raadi Goob Jeri Qur Is Duunyo Faquuq Kalasaar Kalasooc Feeraari Fiindhee ______________ Wee sii socon doonaan.
  20. Halkani anagoo kala ah Maskiin Macruuf Akhiyaar, Jinoole aw Jacburis iyo Xariif Xaaji XuuX iyo ooridooda, afadooda iyo xaasaskooda oo iyagana kala ah Mushkilo Munaafuq Ikhtiyaarkeey, Jinooleey ay Jaajuuseey iyo Xaasido Xaajiyo XaaX waxaan bogaadin iyo hambalyo ugu direynaa Liibaan Liibaro Liifaaye oo jini shan boqol oo kiilo eh ugu dhashay habeen hore magaalada Edmonton ee carigaas Kanada. Eebe ayaan ugu baryeynaa in uu ugu dhigo mid jinkiis, jaankiis iyo jacdiis wax u daro: Aamiin, aamiin. Waxaanu leenahay dhamaanteen: Awguuriyo.
  21. Personal attacks or abusive remarks such as "garac, buffoon, bit.ch, idi.ot, shit" will not be tolerated further, gentlemen. Baliis, refraim from personal attacks. Address the message at hand, not the messenger. We all love the quality of the forum.
  22. Salaan... Some of the things humans believe is beyond... Many Americans fell for such scams in early 2000s. I never thought, however, a qamarji Soomaali would be that close to fall such a scheme. Alle u baahnoow, noo sheeg marka, meeqa kaa qasaartay besides the cost of that long distance card?
  23. Salaan... You know we can't go on taking the TTC for life. What is wrong with TTC? And why I always happen to defend this institution? TTC is great, especially with current all-new shining buses. I am glad gas prices are into their $1.20s a liter. Now, they are behaving like decent Europeans (who already experienced the pain of gas prices years ago), buying, as a recent report says, in toto "smart" cars that use little gases and are environmentally friendly. I tell you, it is about time those gigantic, ugly SUVs were taken out of the roads. Dameerka Dixon, aka Vans, will be next. All those barbaratooy caashooyin with their Dameerka Dixons won't be far behind, I hope.
  24. Salaan... You say they were original clans. So why are there several non-Somali Cushitic languages prevelant in the groups. Languages such as Maay, Jiido, Dabare, Tunni, and Af-Garre (a clearly Oromo language sub-branch), Mushunguli, and Swahili ? Language is clearly one of the most important aspects of a specific culture. Horn, I know realized you need to understand the very basic foundation of what we have at hand. I overlooked this fact. I am bringing this because in bizarreness you brought the Sawaaxili and Mushunguli languages now. This fact speaks laudly you are novice when it comes to this region (and you claim to hail from some parts of Gedo? ). No clan member of Maay-speaking clans speak af Sawaaxili or Mushunguli languagues. They all speak af Maay. Maay is as diverse as Maxaa Tiri, for there are countless dialects. Reer Afgooye wouldn't understand much if they encounter Reer Luuq. The members of particular clan-named languages you've listed, however, all speak af Maay in lingua franca. Mushunguli, the people, and other Bantu tribes that live in Jubbooyinka and Shabeelada Hoose, speak af Maay as lingua franca as well, as recent arrivals of United States can attest. That doesn't mean they are member of Maay-speaking clans. They aren't. Most of them also speak af Maxaa Tiri. However, since most lost their original Bantu languages, they now only speak Maay and nothing else. Mushunguli tribe is the only tribe that retained their original Bantu language. First, now, going back to the subject of af Maay. First of all, I believe, firmly, af Maay is a dialect of af Soomaali, just as the other sister dialect being af Maxaa Tiri. Maay’s relationship to af Oromo today is perceived to be close because af Maxaa Tiri lost a substantial number of words, substituted in by other foreign words borrowed from other languages, mainly Carabi, Ingiriis and Talyaani. Af Maxaa Tiri itself were at one time as close to Oromo as to Maay; however, losing much of its original words made it a distant to af Oromo, Soomaali's closest cousin language. It was Maay-speaking tribes that early came contact with Oromo tribes in much of South. The originality of why Oromos were called "gaalo" comes in this equation. It is said Oromos were nomadic people with huge camels. Upon seeing this, they were immediately called gaalo because of their vast camels. (Geel derives from gaal, as it is still used in af Maay.) This word, gaal, stuck, and Soomaalis started calling any foreigner with foreign beliefs gaal, thus later applying to gumeysigii reer Yurub. The particular languages you mentioned may have been the other way around, losing their original Soomaali words to Oromo since these languages were the most heavily interacted with Oromos in deep interiors of south, particularly in jungles of Qoryooleey, Ceelwaaq, Baraawe, and Kismaayo. One language was further particularly influenced by af Barawaani, itself consisting mainly Sawaaxili. The issue of "Soomaalization" of Maay-speaking tribes, I tried to reason you before how is that possible when Maay words themselves penetrated those of other Soomaali qabiils names if they were "Soomaalinized" themselves? How is this possible? With that in hand, and while you are insisting some clans descending from an unproven mythical originality, how can they "Soomaalinize" others if their very Soomaalinimo insecurity is apparent. And speaking of this, the clan of Guddoomiyaha Baarlamaanka, Shariif Xasan, claims not only to descent from Carab, but right into the Prophet’s household. They claim they are the children of Xasan and Xuseen. Their elder men take the title 'shariif' because they are the children of that sharaf house, which their very clan is called the plural of that noun. Perhaps Shariifka is your long lost Qureysh cousin, no? And as for history, read Prof. Max'ed Xaaji Mukhtaar's historical books and articles. It may shed you much light, not to mention the basics you forced me to explain plainly.