Sign in to follow this  
Khadafi

The subilme Euologies of the Qaadiriya-Barzanji..

Recommended Posts

Khadafi   

SALAAMS IN MAWLID U'N NABI OF IMAM BARZANJI

 

The mawlid eulogy by Imam as-Sayyid Ja'far ibn Hasan ibn 'Abdal Karim al-Barzanji (1690-1766 C.E) Rahmatullahi 'alaih is popular Muslim poetry in praise of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam, universally recited to celebrate his birth (mawlid) on twelfth Rabi' u'l Awwal. It is a poetic biography of the Holy Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam with his birth as its main theme. And when a Muslim says 'mawlid', every other Muslim knows it is the birth of the sweet beloved Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam that is being referred to. This mawlid eulogy, just like dozens of others, is based on the Holy Qur'an Kareem, Hadith Shareef and books of seerah (history). It is in two parts. The first is Mawlid Barzanji Nathr, a 19 fasl (chapter) history of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam in poetic prose with 355 verses while the second is Mawlid Barzanji Nazm, a similar 16 chapter history in poetic form with 205 verses all of which rhyme with the letter 'noon'.

 

After the recitation of each verse in this mawlid eulogy as in all mawlid eulogies, the congregation responds:

 

Sallallahu 'Alaih

Allah's blessings be upon him

 

or

 

Allahumma Salli wa Sallim 'Alaih

Allah's blessings and peace be upon him.

 

The spiritual benefits of reciting these salawaat are obviously immeasurable.

 

Mawlid Barzanji is in 'Arbi, it has been translated into Kiswahili by Mzee bin Ali Muhammad from the Comoro Islands of Africa, it is printed in Singapore, its introduction is in the Indonesian language in the Java dialect, it has been transcribed by Mawlana Uthman Abdulkarim Nasserpuri Rahmatullahi 'alaih of Kenya, it has been applauded in Zikr-e-Habib (Rememberance of the Beloved Prophet) by Ad-Daa'ee al-Kaamil Mawlana Abdul 'Aleem Siddiqi, Rahmatullahi 'alaih who incidentally composed salaams in Urdu, it has been reproduced in countless other kutub (books) including Baaqatun 'Atirah (A Perfumed Bouquet) of Imam as-Sayyid Muhammad 'Alawi al-Maliki of Makkah, and it is recited from Makkah to Mombasa, from Madina to Singapore, from Arafat to Jakarta and from Mina to Toronto, that is throughout the world by Muslims of all the four Madh'habs and all Tariqas.

 

When the munshid (reciter) reaches the narration of the actual birth of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam, all rise with respect and devotion in a standing ovation to the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam and they all offer him salaams from the depths of their hearts with deep love and affection in a resounding chorus which practically all Muslims know by heart, and indeed many other salaams whether in Arabic, Urdu or English have adopted this very same chorus.

 

Yaa Nabi Salaam 'alaika

Yaa Rasul Salaam 'alaika

Yaa Habib Salaam 'alaika

Salawaatu'llah 'alaika

 

Salutations on you, O Prophet

Salutations on you, O Messenger of Allah

Salutations on you, O Beloved

Blessings of Allah be upon you.

 

Although this Qiyam (standing ovation) is normally printed together with the Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam composed by Imam Barzanji, it cannot yet be established who actually composed it because it is also reproduced in the Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam titled Sharaf al-Anaam (Noble In The Whole World) composed by al-'Allamah Shaykh Ahmad bin Qasim Rahmatu'llahi 'alaih, as well as the one composed by al-Hafiz Shaykh Abdirrahman ibn Ali ad-Dayba'ee Rahmatu'llahi 'alaih. Interestingly, Shaykh ad-Dayba'ee is called al-Hafiz because he knew more than 100,000 Hadith Shareef of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam by heart. Such is the stature of the ulama who have composed Mawlid-u'n-Nabi Sallallahu 'alaihi wa Sallam.

 

Of the 35 verses in this qiyam following the chorus, the ones that are normally recited are:

 

Ashraqa'l Badru 'alaina

Fakhtafat Minhu'l Buduru

Mithla Husnika Maa Ra'aina

Qattu Yaa Wajhas-Suroori

 

Anta Shamsun Anta Badrun

Anta Noorun Fawqa Noori

Anta Ikseerun wa Ghaali

Anta Misbaahu's-Sudoori

 

Yaa Habibee Yaa Muhammad

Yaa 'Arusa'l Khaafiqayni

Yaa Muayyad Yaa Mumajjad

Yaa Imama'l Qiblataini

 

Man-ra'aa Wajhaaka Yas'ad

Yaa Kareem al-Waalidaini

Hawdhuka's-Saafi'l Mubarrad

Wirdunaa Yawm an Nushoori

 

A full moon rises over us

The other moon disappears

We never saw the like of your beauty

O face of gladness

 

You are the sun, you are the moon

You are light upon lights

You are gold and even more priceless

You are the light of hearts

 

O my beloved, O Muhammad

O star of east and west

O supporter, O praised one

O leader of both Qiblas

 

Whoever sees your face, gets happiness

O the kind one to both parents

Your clear and cool fountain

Is our goal on the Day of Reckoning

 

It ends with the following dua (prayer):

 

'Aalim-us-Sirri wa Akhfaa

Mustajeeb-ud-Da'awaati

Rabbi Farhamnaa Jamee'a

Bijamee-'is-Saalihaati

 

The Knower of the secret and even more hidden

One who accepts supplications

O Lord forgive us all

For the sake of all the good deeds.

 

The munshideen (reciters) love to add to the qiyam these verses of the qasida that the children of Madina recited on daf in greeting the beloved Prophet Muhammad Sallallahu 'alaihi wa Sallam and his noble companions when they entered that blessed city, as narrated by Imam al-Ghazali Rahmatullahi 'alaih in his Ihya 'Ulum al-Deen (Revival of the Religious Sciences).

 

Tala'al Badru 'Alayna

Min Thaniyyaatil Wadaa'

 

Wajabah Shukru 'Alayna

Maada'a Lillahi Daa'

 

The full moon rises on us.

From Thaniyyatil Wadaa'

 

And it is abiligatory on us to express thanks

Whenever called upon by a summoner for the sake of Allah

 

Muslims never tire of sending salaams on the beloved Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam and they keep on finding novel and more interesting ways of sending salaams. An alternative resounding chorus for this salaam is:

 

Marhaban Yaa Nura 'Ainee Yaa Nura 'Ainee

Marhaban Jadda'l Husaini

Marhaban Ahlan wa Sahlan Ahlan wa Sahlan

Marhaban Yaa Khaira Daa'ee

 

Welcome! O the light of my eyes, O the light of my eyes

Welcome! The grandfather of Imam Husain

Welcome! Greetings! Greetings!

Welcome! O the best caller and inviter to Islam.

 

A variation to this chorus is:

 

Yaa Habibee Marhaba Yaa Nura 'Ainee Marhaba

Yaa Habibee Marhaba Jadda'l Husaini Marhaba

 

O my beloved: Welcome! O the light of my eyes: Welcome!

O my beloved: Welcome! The grandfather of Imam Husain: Welcome!

 

Yet another variation that forms a preliminary before the start of the "salaam" proper is:

 

Marhaba Yaa Marhaba Yaa Marhaba

Rahmatullil 'Aalameena Marhaba.

 

Welcome! O Welcome! O Welcome!

Welcome the mercy for all the worlds.

 

Yet another way of offering salaams in this mawlid eulogy is to recite the second part of its fourth chapter in which the verses end in the letter "Hamza". All stand and the munshid (reciter) leads in rapturous resonance:

 

Wa Muhayyan Kash-shamsi Minka Mudeeun

Asfarat 'Anhu Laylatun Garraau

 

Lailatu'l Mawlidilladhee Kaana Liddeeni

Suroorun Biyaumihi Wazdihaau

 

Yauma Naalat Biwad'ihibnatu Wahbin

Min Fakhaarin Maa Lam Tanalhu'nnisaau

 

Wa Atat Qaumahaa Bi-Afdali Mimmaa

Hamalat Qablu Maryamu'l 'Adhraau

 

Mawlidun Kaana Minhu Fee Taali'il Kufri

Wabaalun 'Alaihimoo wa Wabaau

 

Wa Tawaalat Bushra'l Hawaatifi an qad

Wulida'l Mustafa wa Haqqa'l Hanaau

 

And your face that shines like the sun

Has been unveiled on the finest night

 

The night of your birth bestowed happiness on religion

And splendour on its day

 

The day the daughter of Wahb succeeded in getting

Of prestige what other women never succeeded in attaining

 

She came to her people with a pregnancy

Superior than that of the blessed virgin Mary before her

 

A birth that resulted for the disbelievers

In nothing but woes and epidemics

 

And the glad tidings of rejoicers came one after another

That the chosen one was born and happiness was a must.

 

After each verse, the congregation responds:

 

Rabbi Salli 'ala'l Habibi Muhammad

Wa 'Ala'l Aali Man Humu'l Kuramau

 

O Lord bless the beloved Muhammad

And his family members who were (all) benevolent people

 

Imam Barzanji Rahmatu'llahi 'alaih has borrowed these verses from the "Hamziyya" of the universally acclaimed Imam Sharafuddin Muhammad al-Busiri Rahmatu'llahi 'alaih (608-695 A.H., 1212-1296 C.E) of Egypt. The "Hamziyyah" is a qasida in praise of the Holy Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam with 456 verses, all of which rhyme in the letter "Hamza", hence the title "Hamziyyah". Then came Imam Yusuf Ibn Ismail an-Nab'haani Rahmatu'llahi 'alaih of Lebanon who tried to emulate Imam al-Busiri Rahmatu'llahi 'alaih and composed a "Hamziyyah Alfiyyah" in praise of the beloved Prophet Sallallahu 'alaihi wa Sallam, with almost 1000 verses (987 to be exact), all rhyming in the letter "Hamza"! You begin to wonder whether miracles will ever cease! And you begin to understand what is meant by the phrase "love for the Prophet", Sallallahu 'alaihi wa Sallam. And you surely realise that the mashaaikh (spiritual masters) are madly in love with their very own Muhammad-e-'Arabi, Rasuli Rabbi'l 'Aalameen, Rahmatullil 'Aalameen, Sallallahu 'alaihi wa Sallam.

 

Sallu ala'r Rasul

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this