Miskiin-Macruuf-Aqiyaar

Reer Koonfur Galbeed are celebrating for this

Recommended Posts

You can say same about Af Oromo. They call geel "gaala" which almost the same as the gaal in Af Maay Maay. So that does not mean that Af maay is the same as Somali.

There is no doubt that Af Somali, Af Oromo and Af Maay and others have same original root, and our ancestors spoke one language at one point in the past thousand years. Languages diverge and form new kind of languages. It is same for Arabic and Hebrew. The original language was called Aramaic and were spoken by the ancestors of the Arabs and Jews.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Just because we share some words here and there does not make Af maay the original language. You need more extensive research than that. Also, all these languages are Cushitic so they bound to have similarities. For example, we know that Somalis worshipped a god called Waaq before Islam and to this day some people refer " Waaqay iyo waligeey", but the Oromo still have a god called Waaq, does that mean Somali is from Oromo? No, it just mean that an old cushitic word that Somali abandoned but kept by Oromos due to the introduction of Islam and exposure to Arabs, Indians and others.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tallaabo   
12 hours ago, Mastermind said:

Just because we share some words here and there does not make Af maay the original language. You need more extensive research than that. Also, all these languages are Cushitic so they bound to have similarities. For example, we know that Somalis worshipped a god called Waaq before Islam and to this day some people refer " Waaqay iyo waligeey", but the Oromo still have a god called Waaq, does that mean Somali is from Oromo? No, it just mean that an old cushitic word that Somali abandoned but kept by Oromos due to the introduction of Islam and exposure to Arabs, Indians and others.

I don't think Maay is the "original" Somali whatever that means but for sure I can understand quite a bit of Maay if I follow it closely in conversations and my lahjad couldn't be farther away from Koonfur Galbeed. I just consider it a mutilated Somali (by the way reer Mogadishu killed it). 

Coming to the word Waaq, it was the name we used for Almighty Allah and not a "god" as you alleged. I have no evidence that we were ever a polytheists in religion. Still to this day the Rendille people of Kenya who probably are a lost Somali clan worship Waaq and they are monotheistic in their beliefs. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 hours ago, Tallaabo said:

I don't think Maay is the "original" Somali whatever that means but for sure I can understand quite a bit of Maay if I follow it closely in conversations and my lahjad couldn't be farther away from Koonfur Galbeed. I just consider it a mutilated Somali (by the way reer Mogadishu killed it). 

Coming to the word Waaq, it was the name we used for Almighty Allah and not a "god" as you alleged. I have no evidence that we were ever a polytheists in religion. Still to this day the Rendille people of Kenya who probably are a lost Somali clan worship Waaq and they are monotheistic in their beliefs. 

You can understand quite a bit because you lived in the South. Most people who lived in the South at some point know certain Maay words like "ariiroow meey fadaase", xagee dhuuryaysasa" etc but it is not intelligible to Af maxaatiri speaker in Gaalkacyo or Hargaysa.

Look at this poem in Af maay and tell us what it means:

Ganaane gubow gaala guuriow Gooble maahinoo Geelidle ma goynin
Gembi iyo waran guraantiis aa loogu soo gayooday, Gooble
Gacalkiisa guri curad aa looga soo guuray Haddana nin walba aa
Soo gamgamohaayo, goofka beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaashada daaqeysana waa la goostay, gunta intee la geyn doonaa?
Gobroontii soo gaartay Gobroontaan ma ahayn, gargooye Ibraahim
Cumar Xaaji goodaalka adunyada markii joogeen, Awow Gaduud Cali -
Mahinoo - Awow Gaduud Cali Abukar, Yusuf Maxamuud iyo goodaalka
Addunka markii joogeen, ganuunka ganuunkan ma ahayn, Awow
Gudgudoome Cumar Adeerow goodaalka aduunka markii joogeen
Ganuunka ganuunkan ma ahayn. Beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaasha la la goostay, gaasha intee loola guuraa ?

Ganaane gubowow, gaala guuriow-aa
Gelgeshii la goostay go'aan maad ka gaart-aa (gaartay) ?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Professor Abdallah Cumar Mansur on Somali history. He is linguist and gave very informative lecture on Somali language origin and the relationship between Somali and other languages. Inshaa Allah will get his book on this topic.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Arafaat   
On 7/29/2021 at 4:56 PM, Mastermind said:

Professor Abdallah Cumar Mansur on Somali history. He is linguist and gave very informative lecture on Somali language origin and the relationship between Somali and other languages. Inshaa Allah will get his book on this topic.

Have you even listened to the good Professor here yourself? He contradicted everything single thing you and others have claimed here. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 7/29/2021 at 5:43 AM, Mastermind said:

You can understand quite a bit because you lived in the South. Most people who lived in the South at some point know certain Maay words like "ariiroow meey fadaase", xagee dhuuryaysasa" etc but it is not intelligible to Af maxaatiri speaker in Gaalkacyo or Hargaysa.

Look at this poem in Af maay and tell us what it means:

Ganaane gubow gaala guuriow Gooble maahinoo Geelidle ma goynin
Gembi iyo waran guraantiis aa loogu soo gayooday, Gooble
Gacalkiisa guri curad aa looga soo guuray Haddana nin walba aa
Soo gamgamohaayo, goofka beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaashada daaqeysana waa la goostay, gunta intee la geyn doonaa?
Gobroontii soo gaartay Gobroontaan ma ahayn, gargooye Ibraahim
Cumar Xaaji goodaalka adunyada markii joogeen, Awow Gaduud Cali -
Mahinoo - Awow Gaduud Cali Abukar, Yusuf Maxamuud iyo goodaalka
Addunka markii joogeen, ganuunka ganuunkan ma ahayn, Awow
Gudgudoome Cumar Adeerow goodaalka aduunka markii joogeen
Ganuunka ganuunkan ma ahayn. Beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaasha la la goostay, gaasha intee loola guuraa ?

Ganaane gubowow, gaala guuriow-aa
Gelgeshii la goostay go'aan maad ka gaart-aa (gaartay) ?

 

Qoraalkaan Banaadiriga ah ayaa Afmaay ah leedahay miyaa? s0254.gif

I think it was Che who asked you before if aad Bari meel aan ka ahayn Soomaaliya ka aragtay ama tagtay. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 hours ago, Arafaat said:

Have you even listened to the good Professor here yourself? He contradicted everything single thing you and others have claimed here. 

 

Yes, I did listen to him but I don't think he explains in detail why he thinks Af Maay is just a dialect of af Somali. I think he wants us to read his book for that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 hours ago, Miskiin-Macruuf-Aqiyaar said:

Qoraalkaan Banaadiriga ah ayaa Afmaay ah leedahay miyaa? s0254.gif

I think it was Che who asked you before if aad Bari meel aan ka ahayn Soomaaliya ka aragtay ama tagtay. 

 

You mean the poem or you are saying ariiroow is not Af may?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Arafaat   
On 8/1/2021 at 12:21 AM, Mastermind said:

Yes, I did listen to him but I don't think he explains in detail why he thinks Af Maay is just a dialect of af Somali. I think he wants us to read his book for that.

He does actually explain when subsets of languages are classified as dialects, its determined by the linguistic distance which is measures by vocabulary rather then grammer and pronunciation. Even the Banidiri poem you have posted here consist largely of Somali words, which makes it Somali. The good professor also explains that languages like af-Barawe and those spoken by Mushunguli are related to Kiswahili rather then Somali. 

That words are pronounced differently or with a different grammer that you don’t understand, doesn’t make it a separate language. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tallaabo   
On 7/29/2021 at 10:43 AM, Mastermind said:

You can understand quite a bit because you lived in the South.

I didn't live in the South but have listened to a conversation by a maay speaking lady in the Talo iyo Tacab series of the BBC Somali service. Her dialect sounded different but when I paid close attention could understand a bit. Maybe af maay could be considered as the Somali equivalent of the Jamaican English. By the way, are speakers of Spanish and Portuguese understand each other? Af maay could be like that. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Duufaan   
On 7/29/2021 at 5:43 AM, Mastermind said:

You can understand quite a bit because you lived in the South. Most people who lived in the South at some point know certain Maay words like "ariiroow meey fadaase", xagee dhuuryaysasa" etc but it is not intelligible to Af maxaatiri speaker in Gaalkacyo or Hargaysa.

Look at this poem in Af maay and tell us what it means:

Ganaane gubow gaala guuriow Gooble maahinoo Geelidle ma goynin
Gembi iyo waran guraantiis aa loogu soo gayooday, Gooble
Gacalkiisa guri curad aa looga soo guuray Haddana nin walba aa
Soo gamgamohaayo, goofka beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaashada daaqeysana waa la goostay, gunta intee la geyn doonaa?
Gobroontii soo gaartay Gobroontaan ma ahayn, gargooye Ibraahim
Cumar Xaaji goodaalka adunyada markii joogeen, Awow Gaduud Cali -
Mahinoo - Awow Gaduud Cali Abukar, Yusuf Maxamuud iyo goodaalka
Addunka markii joogeen, ganuunka ganuunkan ma ahayn, Awow
Gudgudoome Cumar Adeerow goodaalka aduunka markii joogeen
Ganuunka ganuunkan ma ahayn. Beereed waa la goostay, gelgeshii
Gaasha la la goostay, gaasha intee loola guuraa ?

Ganaane gubowow, gaala guuriow-aa
Gelgeshii la goostay go'aan maad ka gaart-aa (gaartay) ?

 

Reading this poem, I do agree MMA, that Af maymay is older version of the Somali language. There is no single world that, I do not know it is meaning but to understand the whole poem can be challenged. I have to agree the af mayamay is much more easier to understand in writing form. If you lived, grow up westside Somalia or if you ever read old Somali poems like Raage Ugaas, even Sayid Mohamed, this poem will not be difficult to understand for you. So somehow the Maymay community was either isolated for a while for outside influence or kept this version of Somali long time. In the small community of Baraawe, they also was able to keep very different local language.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Duufaan   

That is Raage Ugaas Poem, Those of us who had the opportunity to go school in Somalia old days, will remember. Please tell me the difference. Some people will not understand this one too.

 

Sida koorta Yucub oo la sudhay, korommo buubaal ah

Ama geel ka reeb ah oo nirgaha, laga ka xaynaayo

Ama beelo keynaan ah, oo kor u hayaamaaya

Ama ceel karkaarrada jebshiyo, webi karaar dhaafay

Ama habar kurkii iyo wadnaha, lagaga kaw siiyay

Ama kaal danley qaybsatiyo, kur iyo dhal yaabis

Shinni kaaluf galay ama siddii, koronkoroo oomi

Xalay kololo’aygii ma ladin, kaamil reeruhuye

Kunbulkiyo ardaagii miyaa, laygu kaliyeeyay?

Wixii laygu kuunyeeyay miyaa, igu karaamoobay?

Kunbiskii miyaa layga qubay, kolayo ii buuxay?

Maantana kataantii miyaa, layga kala qaaday?

Kob abaar ah oo dhexe miyaa, koore ila meeray?

Kub miyaan ka jabay biixiyaan, kabayo loo haynin?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Duufaan   

GABAY AF- MAAY MAAY KU QORAN

This is more different dialect rather old version of Somali. Simply same words are pronounced  differently. 

GOPEY:

Aaw Rewinoow ul malaag ing fuully
eleeng liing fiiriya arryng luku sughaaw
eretybyho ky eediyoony ly etheegsythaw
umyty liing eleeyo ilkoo liing edaayaw
Allyma ay kiingly moqyng.

Unugi af gaapyno owaadjkey yeraathy
aathisba ilduufase iyow hang towaane
amanglaathowa errase any gaaly iwaayti
opood ildamyno inaathis ly rooghy
Allyma ay kiingly moqyng.

Irmaangshey lang ughub i odooly eyaa
eghyng ly roogho dughaag aruushe e
iry dhiithi ilaalmy i owraad mal fara
usyghiiby ho iniing dhuglahayny heela
Allyma ay kiingly moqyng.

Iid wiing i oroos iyoowa liing mallythey
ariiti isky toosing uungsysheeya tilmaang e
oorky I aba fersaadky isgowka lyky gorythe
alaayly alalaathy weerti aghal weydiyaasy
Allyma ay kiingly moqyng.

Ol wiinaghy athablaaghy i uburee dhatiyo
aarmighi haani isku anaanythey erraayi
amuuthema oodey angshuur mal ku usaaw
owlaaditiyoony ho obow jiringka leyiing
Allyma ay kiingly moqyng.

Obsy haang ing goryne il nugheel luku waayi
afaafsho kii ha surumooby usbyghy ing raariyaayi
edkyjho amarsythywaayi iritiyo hangku gakaany
ay leheey ho ku dhiithi araathitiyoony reedsho
Allyma ay kiingly moqyng.

Abtirsiimothis lang meel dheer orooraso
asalshey eeb ing lahaayne isirshey lygorythaw
amaangtiyo liing dhikaane abshey lysuuraw
usuuny eeng inis weela madby meelo uskythaw
Allyma aykiingly moqyng.

Alifky quraang lang edkyjhey lyky hegaathiya
Alifly kordhowey ly erraa Alifly hoos dhowey
Afkyjhey wal lyky agriya tani arry waaqow
usuuny Afki aathislang lyly ursiyey ingkiraaw
Allyma ay kiingly moqyng.

Aryghaaby lang dhipa uungky athy kiing neeb
othow iribta gooyaw ehel mykiing naghytha
isheethy lang moogho Ally i rasuul ing goryny
islaang kang ky aala ehebiya oo hee guraaw
Allyma ay kiingly moqyng.

Afartaas irbid haang ibaarti my qaatine
ishaarothey dheerta eed miing aftiimine
wali any ly ufkulooby etheedi mahakii singne
ingly jeedothey eda langki illaa i haty ingkasny
Allyma ay kiingly moqyng.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.