Mutakalim

Nomads
  • Content Count

    387
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Mutakalim


  1. The first philosopher known to us as an individual person is also the first to die an interesting and dramatic death. Socrates, condemned to death by the Athenian state for, among other things, corrupting the young, drank hemlock amongst his friends, as memorably recounted in Plato's Phaedo . Lucretius is alleged to have killed himself after being driven mad by taking a love philtre. Seneca opened his veins in the bath after falling out with Nero. Boethius was strangled on the orders of the Ostrogoth king, Theodoric. Peter of Spain, having been pope for a year as John XXI, was killed by a roof collapse. Simon Magus, expecting a miracle, had himself buried alive and died of it. Giordano Bruno was burnt by the Inquisition. Uriel da Costa, after being flogged and trampled over by the Jewish community he had offended, went home and shot himself. Thomas More was beheaded. Francis Bacon died of a cold contracted while stuffing snow into a chicken as an experiment in refrigeration. Descartes was similarly afflicted through rising early to instruct Queen Christina of Sweden. Albert Camus, while on a trip to spain, was killed in a car accident. Hume died cheerfully, after fending off the pressing inquiries of Boswell about an atheist's attitude to death. Hegel died in a cholera epidemic. Nietzsche went mad and died from syphillis. Gentile was murdered by communist partisans for his involvement with Mussolini's fascist regime. Simone Well starved herself to death for the sake of solidarity with her compatriots in occupied France. Richard Montague was beaten to death by a piece of rough trade he had brought home. A decade after murdering his wife, Althusser died of a heart attack. Foucault, thinking AIDS was another myth invented by the powerful in order to suppress minorities, died from HIV. Kurt Gödel starved himself in fear of being poisoned. However, for the most part, as might have been expected, philosophers have died in their beds, a natural death.

     

    For interesting biographies of philosophers, read Paul Edwards Encyclopedia of Philosophy and The Routelege Encyclopedia of Philosophy.

     

    With Salaams

    Philosopher-King

     

    P.S. Such was the end of the soldiers battling the seige of truth. Indeed, the plant of philosophy requires no less.


  2. ولد الهدى Ùالكائنات ضياء أحمد شوقي

     

    ولد الهدى Ùالكائنات ضياء

     

    ÙˆÙÙ… الزمان تبسم وسناء

     

    الروح والملأ الملائك حوله

     

    للدين والدنيا به بشراء

     

    والعرش يزهو والحظيرة تزدهي

     

    والمنتهى والسدرة العصماء

     

    والوحي يقطر سلسلا من سلسل

     

    واللوح والقلم البديع رواء

     

    يا خير من جاء الوجود تحية

     

    من مرسلين إلى الهدى بك جاؤوا

     

    بك بشر الله السماء Ùزينت

     

    وتوضعت مسكا بك الغبراء

     

    يوم يتيه على الزمان صباحه

     

    ومساؤه بمحمد وضاء

     

    يوحي إليك الÙوز ÙÙŠ ظلمائه

     

    متتابعا تجلى به الظلماء

     

    والآي تترى والخوارق جمة

     

    جبريل رواح بها غداء

     

    دين يشيد آية ÙÙŠ آية

     

    لبنائه السورات والأضواء

     

    الحق Ùيه هو الأساس وكي٠لا

     

    والله جل جلاله البناء

     

    بك يا ابن عبدالله قامت سمحة

     

    بالحق من ملل الهدى غراء

     

    بنيت على التوحيد وهو حقيقة

     

    نادى بها سقراط والقدماء

     

    ومشى على وجه الزمان بنورها

     

    كهان وادي النيل والعرÙاء

     

    الله Ùوق الخلق Ùيها وحده

     

    والناس تحت لوائها أكÙاء

     

    والدين يسر والخلاÙØ© بيعة

     

    والأمر شورى والحقوق قضاء

     

    الاشتراكيون أنت أمامهم

     

    لولا دعاوي القوم والغلواء

     

    داويت متئدا وداووا Ø·Ùرة

     

    وأخ٠من بعض الدواء الداء

     

    الحرب ÙÙŠ حق لديك شريعة

     

    ومن السموم الناقعات دواء

     

    والبر عندك ذمة ÙˆÙريضة

     

    لا منة ممنوحة وجباء

     

    جاءت Ùوحدت الزكاة سبيله

     

    حتى إلتقى الكرماء والبخلاء

     

    انصÙت أهل الÙقر من أهل الغنى

     

    Ùالكل ÙÙŠ حق الحياة سواء

     

    يا من له الأخلاق ما تهوى العلا

     

    منها وما يتعشق الكبراء

     

    زانتك ÙÙŠ الخلق العظيم شمائل

     

    يغرى بهن ويولع الكرماء

     

    Ùإذا سخوت بلغت بالجود المدى

     

    ÙˆÙعلت ما لا تÙعل الأنواء

     

    وإذا عÙوت Ùقادرا ومقدرا

     

    لا يستهين بعÙوك الجهلاء

     

    وإذا رحمت Ùأنت أم أو أب

     

    هذان ÙÙŠ الدنيا هما الرحماء

     

    وإذا خطبت Ùللمنابر هزة

     

    تعرو الندى وللقلوب بكاء

     

    وإذا أخذت العهد أو أعطيته

     

    Ùجميع عهدك ذمة ووÙاء

     

    يامن له عز الشÙاعة وحده

     

    وهو المنزه ماله Ø´Ùعاء

     

    لي ÙÙŠ مديحك يا رسول عرائس

     

    تيمن Ùيك وشاقهن جلاء

     

    هن الحسان Ùإن قبلت تكرما

     

    Ùمهورهن Ø´Ùاعة حسناء

     

    ما جئت بابك مادحا بل داعيا

     

    ومن المديح تضرع ودعاء

     

    أدعوك عن قومي الضعا٠لأزمة

     

    ÙÙŠ مثلها يلقى عليك رجاء

     

    Source


  3. لاَ تَعْجَبÙوا Ø¥Ùنْ صÙحْت٠يَوْمَاً صَيْحَةً

     

    وَوَقَعْت٠مَا بَيْنَ الْبÙÙ†Ùوك٠قَتÙيلا

     

    يَا مَنْ ÙŠÙرÙيد٠الانْتÙحَارَ وَجَدْتـهÙ

     

    Ø¥Ùنَّ الْمÙعَلّÙÙ…ÙŽ لاَ يَعÙيش٠طَويلا

     

     

    Thanks for sharing, good NGONGE. :D

     

    As for the Prince's poem, it is literally inebriating...


  4. المحمدية للأديب البوصيري

    محمد أشر٠الأعـراب والعـجم

    محمد خير من يمشـي على قـدم

    محمد باسـط المـعرو٠جامـعه

    محمد صاحب الاحـسان والكـرم

    مـحمد تاج رسل اللـه قاطـبة

    محـمد صادق الأقـوال والكـلم

    محمـد ثابـت الميـثاق حاÙـظه

    محمد طيـب الأخـلاق والشـيم

    محمد جبلـت بالنـور طينـته

    محمد لم يـزل نورا من القـدم

    محمد حاكـم بالعـدل ذو شـرÙ

    محمد معـدن الأنـعام والحـكم

    محمد خير خلق اللـه من مضر

    محمد خير رسل اللـه كلهـم

    محمد ديـنه حـق نديـن بـه

    محمد مشرق حقا عـلى عـلم

    محمـد ذكـره روح لأنÙـسنا

    محمد شكره Ùرض على الأمـم

    محـمد زيـنة الدنيا وبهجتـها

    محمد كاشـ٠الغـمات والظـلم

    محـمد سـيد طابت مناقـبه

    محمد صاغـه الرحمن بالنعـم

    محمد صÙـوة البـاري وخيـرته

    محمد طاهر من سائـر التهـم

    محمد ضاحك للضيـ٠مكرمـه

    مـحمد جاره واللـه لم يـضم

    محمـد طابـت الدنيا ببعثـته

    محمـد جاء بـالآيات والحـكم

    محمد يوم بعـث الناس شاÙعـنا

    محمد نـوره الهـادي مـن الظلـم

    Ùمبـلغ العـلم Ùيـه أنـه بشـر

    وأنه خيـر خـلق اللـه كلهـم

    وكل آي أتى الرسل الكـرام بها

    Ùانـما اتصلت من نوره بهـم

    Ùانه شـمس Ùـضل هم كواكبـها

    يظهرن أنوارها للناس Ùـي الظلم

    أكرم بخلق نبـي زانـه خلـق

    بالحسن مشـتمل بالبـشر متـسم

    كالزهر ÙÙŠ تر٠والبدر ÙÙŠ شرÙ

    والبحر ÙÙŠ كرم والدهر ÙÙŠ همم

    كأنه وهو Ùـرد Ùـي جلالتـه

    ÙÙŠ عسكر حين تلقاه ÙˆÙÙŠ حشم

    كأنما اللؤلؤ المكنون ÙÙŠ صدÙ

    من معدني منطق مـنه ومبـتسم

    لا طيب يعدل تربا ضم أعظـمه

    طـوبى لمنتـشق منـه وملتـثم

    أبان مولده عن طيـب عنـصره

    يا طيب مبـتدأ ٠منـه ومختـتم

    يوم تـÙرس Ùيـه الÙـرس أنهـم

    قد أنذروا بحلول البـؤس والنـقم

    وبات أيوان كسرى وهو منـصدع

    كشمل أصحاب كسرى غير ملتـئم

    والنـار خامـدة الآنÙاس من أسÙ

    عليه والنهر ساهي العين من سدم

    وساء ( ساوة ) ان غاضت بحيرتها

    ورد واردها بالغيـظ حين ظمـي

    كأن بالنار ما بـالماء من بلـل

    حزنا وبالمـاء ما بالنـار من ضرم

    والجن تهت٠والأنـوار ساطعـة

    والحق يظهر من معنى ومن كلـم

    عموا وصموا Ùإعلان البشائـر لم يسمع

    وبارقـة الانـذار لم تـشم

    من بعد ما أخبر الأقـوام كاهنهـم

    بـأن دينهـم المـعوج لم يقـم

    حتى غدا عن طريق الوحي منهرم

    من الشياطيـن يقـÙوا اثر منهـرم

    كأنهـم هـرباً أبـطال أبـرهة

    أو عسكر بالحصى من راحتيه رمي

    نبذا به بعـد تسبـيح ببطنهـما

    نبـذ المسبـح من أحشاء ملتـقم

    جاءت لدعوتـه الأشـجار ساجـدة

    تمشي اليـه على ساق بلا قـدم

    كأنـما سطرت سطرا لما كتبـت

    Ùروعها من بديـع الخـط بالقـلم

    مثل الغـمامة أنى سار سائـرة

    تقيه حر وطيس للهجـير حمـي

    أقسمـت بالقمر المنشق ان لـه

    من قلبه نسبة مبـرورة القسـم

    وما حوى الغار من خير ومن كرم

    وكل طر٠من الكÙار عنه عمي

    ظنوا الحمام وظنوا العنكوبت على

    خير البرية لم تـنسج ولم تحـم

    وقاية اللـه أغنت عن مضاعÙØ©

    من الدروع وعن عال مـن الأطم

    ولا التمست غنى الدارين من يده

    الا استلمت الندى من غير مسـتلم

    لا تنكر الوحي من رؤياه ان لـه

    قلبا اذا نامـت العينان لم ينـم

    وذاك حيـن بلـوغ من نبوتـه

    Ùليـس ينـكر Ùيه حال محتـلم

    تبارك اللـه ما وحي بمكتسـب

    ولا نبـي على غيـب بمتهـم

    كم أبرأت وصبا باللمس راحتـه

    وأطلقـت أربا من ربقة اللمـم

    وأحيت السنـة الشـهباء دعوتـه

    حتى حكت غرة ÙÙŠ الأعصر الدهم

    بعارض جاد أو خلت البـطاح بها

    سيلا من اليم أو سيلا من العرم

    دعني ووصÙÙŠ آيات لـه ظهرت

    ظهور نار القرى ليلا على علـم

    Ùالـدر يزداد حسنا وهو منـتظم

    وليس ينقص قدرا غير منـتظم

    Ùـما تـطاول آمال المديـح الى

    ما Ùيه من كرم الأخلاق والشـيم

    آيات حق من الرحمـن محدثـة

    قـديمة صÙـة الموصو٠بالقـدم

    لم تقتـرن بـزمان وهي تخبـرنا

    عـن المعاد وعـن عاد وعن ارم

    دامت لدينا ÙÙ€Ùاقت كل معـجزة

    من النبيـين اذ جاءت ولم تـدم

    محكمات Ùما يبقيـن مـن شـبه

    لذي شقاق وما يبغين من حـكم

    ما حوربت قط الا عاد من حرب

    أعدى الأعادي اليـها ملقي السـلم

    ردت بلاغتـها دعوى مـعارضها

    رد الغيور يد الجاني عن الحـرم

    لها معان كموج البحر ÙÙŠ مـدد

    ÙˆÙوق جوهره ÙÙŠ الحسن والقيـم

    Ùما تعد ولا تحـصى عجائـبها

    ولا تـسام على الاكـثار بالسأم

    قرت بها عين قاريها Ùـقلت له

    لقد ظÙرت بحبل اللـه Ùاعتصم

    ان تتلها خيÙØ© من حر نار لظى

    أطÙأت حر لظى من وردها الشـبم

    كانه الحوض تبـيض الوجوه بـه

    من العـصاة وقد جاؤوه كالحمـم

    وكالصـراط وكالمـيزان معــدلة

    Ùالقسط من غيرها ÙÙŠ الناس لم يقم

    لا تعجبن ْ لحسود راح يـنكرها

    تجاهلا وهو عين الحاذق الÙهـم

    قد تنكر العين ضوء الشمس من رمد

    وينكر الÙÙ… طعم الماء من سقـم

    يا خير من يمّم العاÙون ساحته

    سعيا ÙˆÙوق متون الاينق الرسـم

    ومن هو الاية الكبرى لمعتـبر

    ومن هو النعمة العظمى لمغتـنم

    سريت من حـرم ليلا الى حر

    Ù… كما سرى البدر ÙÙŠ داج من الظلم

    وبت ترقى الى ان نلت منـزلة

    من قاب قوسين لم تدرك ولم ترم

    وقدمتـك جميـع الانبـياء بـها

    والرسل تقـديم مخـدوم على خدم

    وانت تخترق السبع الطباق بهـم

    ÙÙŠ موكب كنت Ùيه صاحب العلم

    حتى اذا لم تـدع شأوا لمستـبق

    مـن الدنـو ولا مرقى لمسـتلم

    Ø®Ùـضت كل مقام بالاضاÙـة اذ

    نوديت بالرÙع مثل المÙرد العـلم

    Ùخرت كل Ùـخار غير مشـترك

    Ùحزت كـل مقام غير مزدحـم

    وجل مقدار ما وليـت من رتب

    وعز ادراك ماوليـت من نعـم

    بشرى لنا معشر الاسلام ان لنـا

    من العنايـة ركنا غيـر منهـدم

    لما دعى اللـه داعينا لطاعته

    باكرم الرسل كنا اكـرم الامـم

    راعت قلوب العدا أبناء بعثـته

    كنـبأة أجÙلت غÙلا من الغـنم

    ما زال يلقاهـم ÙÙŠ كل معتـرك

    حتى حكوا بالقنا لحما على وضم

    ودوا الÙرار Ùكادوا يغبـطون به

    أشلاء شالت مع العقبان والرخـم

    تمضي الليالي ولا يدرون عدتـها

    ما لم تكن من ليالي الأشهر الحرم

    كأنما الديـن ضي٠حل ساحتهـم

    بكـل قرم الى لحـم العدا قـرم

    يجر بحر خميـس Ùوق سابحـة يرمي

    بمـوج من الأبطال ملتطم

    من كـل منتـدب للـه منتسب

    يسطو بمستأصل للكÙر مصطـلم

    حتى غدت ملة الاسلام وهي بهم

    من بعد غربتهـا موصولة الرحم

    مكÙـولة أبدا منهم بخـير أب

    وخير بعـل Ùلم تيـتم ولم تئـم

    هم الجبال Ùسل عنهم مصادمـهم

    ماذا رأى منهـم ÙÙŠ كل مصطدم

    وسل حنين وسل بدرا وسل أحدا

    Ùصول حت٠لهم أدهى من الوخم

    المصدري البيض حمرا بعد ما وردت

    من العـدا كـل مسود من اللمم

    والكاتبين بسمر الخط ما تـركت

    أقلامهم حر٠جسم غير منعجـم

    شاكي السلاح لهم سيما تميزهـم

    والورد يمتـاز بالسيما عن السلـم

    تهدي اليك رياح النصر نشرهـم

    Ùتحسب الزهر ÙÙŠ الأكمام كل كمي

    كأنهم ÙÙŠ ظهور الخيل نبت ربى

    من شدة الحزم لا من شدة الحزم

    طارت قلوب العدا من بأسهم Ùرقا

    Ùما تـÙرق بـين البهم والبهـم

    ومن تكن برسول اللـه نصرته

    ان تلقه الأسـد ÙÙŠ آجامـها تجم

    ولن ترى من ولي غيـر منتصر بـه

    ولا من عدو غير منقـصم

    أحـل أمتـه Ùـي حرز ملتـه

    كالليث حل مع الأشبال ÙÙŠ أجم

    كم جدلت كلمات اللـه من جدل

    Ùيه وكم خصم البرهان من خصم

    ÙƒÙـاك بالعـلم ÙÙŠ الأمي معجزة

    ÙÙŠ الجاهـلية والتأديب ÙÙŠ اليتـم

    خدمتـه بمديـح أستقـيل بـه

    ذنوب عمر مضى ÙÙŠ الشعر والخدم

    اذ قلـداني ما تخـشى عواقبـه

    كأنـني بهما هدي من النعـم

    أطلعت غي الصبا ÙÙŠ الحالتين وما

    حصلت الا على الآثـام والنـدم

    Ùيا خسارة Ù†Ùـس ÙÙŠ تجارتـها

    لم تشتر الدين بالدنيا ولم تسم

    ومن يـبع آجلا منـه بعاجـله

    يبن له الغبن ÙÙŠ بيع ÙˆÙÙŠ سلم

    ان آت ذنبا Ùما عهدي بمنتقض

    من النبي ولا حـبلي بمنـصرم

    Ùان لـي ذمـة مـنه بتسميـتي

    محمدا وهو أوÙÙ‰ الخلق بالذمـم

    ان لم يكن ÙÙŠ معادي آخذا بيدي

    Ùضلا والا Ùـقل يا زلة القـدم

    حاشاه أن يحرم الراجي مكارمـه

    أو يرجع الجار منه غير محترم

    ومنـذ ألزمت Ø£Ùـكاري مدائـحه

    وجدتـه لخلاصي خيـر ملتـزم

    ولن ÙŠÙوت الغنى منه يـدا تربت

    ان الحيا ينبت الأزهار ÙÙŠ الأكم

    ولم أرد زهرة الدنيا التي اقتطÙت

    يدا زهـير بما أثـنى على هرم

     

    P.S. This is, by far, my all time favourite.

     

    Source


  5. ارى الكـون اضحى نوره يتوقَّد٠( رضا الهندي )

     

    أرى الكونَ أضحى نوره يتوقَّد

    لاَمر٠به نيران٠Ùارسَ تخمÙدÙ

    واÙيوان كسرى انشقَّ أعلاه مؤذنا

    بأن بناء٠الدين عاد ÙŠÙشَيَّدÙ

    أرى أنَّ أمَّ الشّÙرك أَضحت عقيمةً

    Ùهل حان من خير النبيين مولد؟

    نعم كاد يستولي الضلال٠على ال

    ورى Ùأقبل يهدي العالمين محمدÙ

    نبيّ٠براه٠اللّه نورا بعرشÙÙ‡Ù

    وما كان شيٌ ÙÙŠ الخليقة يوجدÙ

    وأودعه من بعد٠ÙÙŠ صÙلب آدم

    ليسترشد الضّÙلال٠Ùيه ويهتدوا

    ولولم يكن ÙÙŠ صÙلب آدمَ Ù…Ùودَع

    لما قال Ù‚Ùدْما للملائكة: سجدوا

    له الصدر بين الانبياء وقبلهم

    على رأسه تاج النبوة يعقدÙ

    لئن سبقوه بالمجي‌ء Ùإنَّما

    أتوا ليبثّÙوا أمره ويمهدوا

    رسولٌ له قد سخَّر الكونَ ربّه

    وأيَّدَه٠Ùهو الرسول المؤيّد

    ووحَّدَه٠بالعزّ٠بين عباده

    ليجروا على منهاجه ويÙوحّÙدوا

    وقارن ما بين اسمه واسم أحمد

    Ùجاحده، لا شكَّ، للّه يجحدÙ

    ومن كان بالتوحيد للّه شاهدا

    Ùذاك لطه بالرسالة يشهدÙ

    ولولاه ما قلنا ولا قال قائل

    لمالك يوم الدين: إيّاك نعبدÙ

    ولا أصبحت أوثانهم وهيَ التي

    لها سجدوا تهوي خشوعا وتسجدÙ

    لامنةَ البشرى مدى الدهر إذ غَدتْ

    ÙˆÙÙŠ حجرها خير النبيين يولدÙ

    به بشَّرَ الانجيل والصّÙحْÙ٠قبلَهÙ

    وإن حاول الاخÙاء للحقّ ملحدÙ

    بسينا دعا موسى وساعير مبعثٌ

    لعيسى ومن Ùارن جاءَ Ù…ÙحمدÙ

    Ùسلْ سÙÙْرَ شعيا ما هتاÙهم الذي

    به Ø£Ùمروا أن يهتÙوا ويمجدوا

    ومن وَعَدَ الرحمن موسى ببعثه

    وهيهات للرحمن ÙŠÙخْلَÙ٠موعدÙ

    وسلْ من عنى عيسى المسيح بقوله

    سأÙنزله نحو الورى حين اصعدÙ

    لعمرك إن الحق أبيض٠ناصحٌ

    ولكنما حظّ٠المعاند أسودÙ

    أيخلد٠نحو الارض متّبع الهوى

    وعمَّا قليل ÙÙŠ جهنّم يخلدÙ

    ولولا الهوى المغوي لما ما لعاقل

    عن الحقّ يوما، كي٠والعقل مرشد؟

    ولا كان أصنا٠النصارى تنصّروا

    حديثا ولا كان اليهود تهوّدوا

    أبا القاسم أصدع بالرسالة منذرا

    ÙسيÙÙƒ عن هام العدى ليس يغمد

    ولا تخش من كيد الاعادي وبأسهم

    Ùإن عليّا بالحسام Ù…Ùقلَّد

    وهل يختشي كيدَ المضلّين من له

    أبو طالب حام وحيدر مسعدÙ

    عليّ٠يد٠الهادي يصول بها وكم

    لوالده الزاكي على أحمد يدÙ

    وهاجرْ أبا الزهراء عن أرض مكّة

    وخلّ٠عليّا ÙÙŠ Ùراشك يرقدÙ

    عليك سلام اللّه يا خير مرسل

    إليه حديث العزّ والمجد يسندÙ

    حباك إله العرش منه بمعج

    تبيد الليالي وهو باق٠مؤبّد

    دعوتَ قريشا أن يجيئوا بمث

    Ùما نطقوا والصمت بالعي٠يشهدÙ

    وكم قد وعاه منهم٠ذو بلاغة

    Ùأصبح مبهوتا يقوم ويقعدÙ

    وجئت إلى أهل الحجى بشريعة

    صÙا لهم٠من مائها العذب موردة

    شريعة حق إن تقادم عهدها

    Ùما زال Ùينا Ø­ÙسْنÙها يتجدّد

    عليك سلام اللّه ما قام عابد

    بجنح الدّجى يدعو وما دام معبدÙ

     

    Enjoy!

     

    Source


  6. بانت سعاد

     

    كعب بن زهير

     

     

    بانَتْ سÙعاد٠ÙقَلْبÙÙŠ اليومَ مَتْبÙولÙ

    Ù…Ùتَيَّمٌ إثْرَها Ù„ÙŽÙ… ÙŠÙÙْدَ مَكْبولÙ

     

    وما سعاد٠غَدَاةَ البَيْن٠إذ رَحَلÙوا

    إلا أَغَنّ٠غَضÙيض٠الطَّرْÙ٠مَكْحولÙ

     

    هيÙاء٠مÙقْبÙلَةً عَجْزَاء٠مÙدْبÙرَةً

    لا ÙŠÙشْتَكَى Ù‚Ùصَرٌ Ù…Ùنها ولا طولÙ

     

    تَجْلو عَوَارÙضَ ذي ظَلْم٠إذا ابتَسَمَتْ

    كأنَّه٠مÙنْهَلٌ بالرَّاح٠مَعلÙولÙ

     

    Ø´Ùجَّتْ بÙØ°ÙÙŠ شَبم٠مÙÙ† ماء٠مَعْنÙÙŠÙŽØ©Ù

    صاÙ٠بأَبْطَحَ أَضْحى وَهْوَ مَشمÙولÙ

     

    تَنْÙÙÙŠ الرّÙيَاح٠القَذَى عَنه٠وأَÙْرَطÙÙ‡Ù

    Ù…ÙÙ† صَوْب٠سارÙيَة٠بÙيضٌ يَعَاليلÙ

     

    أَكْرÙمْ بها Ø®Ùلَّةً لو أَنَّهَا صَدَقَتْ

    مَوعودَها Ø£ÙŽÙˆ Ù„ÙŽÙˆ انَّ النّÙصْحَ مَقبولÙ

     

    لكنَّهَا Ø®Ùلَّةٌ قَد سÙيطَ Ù…ÙÙ† دَمÙهَا

    Ùَجْعٌ وَوَلْعٌ وإخلاÙÙŒ وتَبديلÙ

     

    Ùما تدوم٠على حال٠تكون٠بÙها

    كَما تَلَوَّن٠ÙÙŠ أثوابÙها الغولÙ

     

    ولا تَمَسَّك٠بالعَهد٠الذي زَعَمَتْ

    إلا كَما ÙŠÙمسÙك٠الماءَ الغَرابيلÙ

     

    Ùلا يَغÙرَّنْكَ ما مَنَّتْ وَما وَعَدَتْ

    إنَّ الأَمانÙيَّ والأحلامَ تَضليلÙ

     

    كانَت مَواعيد٠عÙرْقوب٠لها مَثَلا

    وما مَواعيدÙها إلا الأَباطيلÙ

     

    أرجو وآمÙل٠أنْ تَدنو مَوَدَّتÙها

    وما اخَال٠لدينا Ù…Ùنك٠تَنويلÙ

     

    أمسَتْ سÙعاد٠بأرض٠لا ÙŠÙبَلّÙغÙها

    إلا العÙتاق٠النَّجÙيبات٠المَرَاسيلÙ

     

    ولَنْ ÙŠÙبَلّÙغَهَا إلا غÙذَاÙÙرَةٌ

    لها على الأين٠اÙرْقالٌ وتَبْغيلÙ

     

    Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠نَضَّاخَة٠الذّÙÙْرَى إذا عَرÙقَتْ

    عÙرْضَتÙهَا طامÙس٠الأعلام٠مَجهولÙ

     

    تَرمÙÙŠ الغÙÙŠÙوبَ بÙعَيْنَيْ Ù…ÙÙْرَد٠لَهÙÙ‚Ù

    إذا تَوَقَّدَت٠الحَزَّاز٠والمÙيلÙ

     

    ضَخْمٌ Ù…ÙقَلَّدÙها Ùَعْمٌ Ù…ÙقَيَّدÙها

    ÙÙŠ خَلْقÙها عَن بَنات٠الÙَحْل٠تَÙْضÙيلÙ

     

    غَلْباء٠وَجْناء٠عَلْكومٌ Ù…Ùذَكَّرَةٌ

    ÙÙŠ دَÙÙ‘Ùهَا سَعَةٌ Ù‚Ùدَّامَهَا Ù…ÙيلÙ

     

    وجÙلْدÙها Ù…ÙÙ† Ø£ÙØ·Ùوم٠لا ÙŠÙؤَيّÙسÙÙ‡Ù

    طَلْحٌ بضاحÙيَة٠المَتْنَيْن٠مَهْزولÙ

     

    حَرْÙÙŒ Ø£ÙŽØ®Ùوها أَبÙوها Ù…ÙÙ† Ù…ÙهَجَّنَةÙ

    وعَمّÙهَا خالÙهَا قَوْدَاء٠شÙمْلÙيلÙ

     

    يَمشÙÙŠ القÙرَاد٠عليها Ø«Ùمَّ ÙŠÙزْلÙÙ‚ÙÙ‡Ù

    Ù…Ùنها Ù„Ùبَانٌ وأَقْرَابٌ زَهَالÙيلÙ

     

    عَيْرَانَةٌ Ù‚ÙØ°ÙÙَتْ بالنَّحْض٠عن عÙرÙضÙ

    Ù…ÙرْÙÙŽÙ‚Ùهَا عَن بَنَات٠الزّÙور٠مَÙْتÙولÙ

     

    كأنما Ùاتَ عَيْنَيْها ومَذْبَحَها

    Ù…Ùنْ خَطْمÙهَا ومÙÙ†ÙŽ اللَّحْيَيْن٠بÙرْطÙيلÙ

     

    تَمÙرّ٠مÙثلَ عَسÙيب٠النَّخل٠ذَا Ø®ÙصَلÙ

    ÙÙŠ غَارÙز٠لَم تÙخَوّÙنْه٠الأَحاليلÙ

     

    قَنْوَاء٠ÙÙŠ حَرَّتَيْهَا للبَصÙير٠بÙها

    عَتَقٌ Ù…ÙبÙينٌ ÙˆÙÙŠ الخَدَّيْن٠تَسْهÙيلÙ

     

    تÙخْدÙÙŠ على بَسَرَات٠وَهÙÙŠÙŽ لاحÙÙ‚ÙŽØ©ÙŒ

    ذَوَابÙÙ„ÙŒ مَسّÙÙ‡Ùنَّ الأرضَ تَحْلÙيلÙ

     

    سÙمْر٠العَجَايات٠يَتْرÙكْنَ الحَصَى زÙيَمَا

    Ù„ÙŽÙ… ÙŠÙŽÙ‚ÙÙ‡Ùنَّ رÙؤوسَ الأَكْم٠تَنْعÙيلÙ

     

    كَأَنَّ أَوْبَ Ø°Ùرَاعَيْها إذا عَرÙقَتْ

    وقَدْ تَلَÙَّعَ بالكÙور٠العَسَاقÙيلÙ

     

    يَومَاً يَظَلّ٠بÙه٠الحÙرْبَاء٠مÙصْطَخÙدَاً

    كَأَنَّ ضَاحÙيَه٠بالشمس٠مَمْلÙولÙ

     

    وقالَ للقَوْم٠حَادÙيهÙÙ… وَقَدْ جَعَلَتْ

    ÙˆÙرْقَ الجَنَادÙب٠يَرْكÙضْنَ الحَصَى Ù‚ÙيلÙوا

     

    شَدَّ النَّهَار Ø°Ùرَاعَا عَيْطَل٠نَصÙÙÙ

    قامَتْ Ùَجَاوَبَهَا Ù†Ùكْدٌ مَثَاكÙيلÙ

     

    نَوَّاحَةٌ رÙخْوَة٠الضَّبْعَيْن٠ليس لها

    لَمَّا نَعَى بÙكْرَهَا النَّاعÙونَ مَعْقÙولÙ

     

    تَÙْرÙÙŠ اللّÙبَانَ بÙÙƒÙŽÙَّيْها ومَدْرَعÙها

    Ù…Ùشَقَّقٌ عَن تَرَاقÙيها رَعَابÙيلÙ

     

    تَسعَى الوÙشَاة٠جَنَابَيْهَا وقَوْلÙÙ‡ÙÙ…Ù

    اÙنَّكَ يا ابنَ أبي سÙلْمَى لَمَقْتÙولÙ

     

    وقالَ ÙƒÙلّ٠خَلÙيل٠كÙنْت٠آمÙÙ„ÙÙ‡Ù

    لا Ø£ÙلْهÙيَنَّكَ إني عنك مَشغÙولÙ

     

    ÙÙ‚Ùلت٠خَلّÙوا سَبيلÙÙŠ لا أبا Ù„ÙŽÙƒÙÙ…

    ÙÙŽÙƒÙلّ٠ما قَدَّرَ الرَّحمَن٠مَÙعÙولÙ

     

    ÙƒÙلّ٠ابْن٠أÙنْثَى واÙنْ طالَتْ سَلامَتÙÙ‡Ù

    يوماً على آلَة٠حَدْبَاءَ مَحمÙولÙ

     

    Ø£ÙنْبÙئْت٠أَنَّ رسÙولَ الله٠أَوْعَدَنÙÙŠ

    والعَÙْو٠عندَ رَسÙول٠الله٠مَأْمÙولÙ

     

    وقَدْ أَتَيْت٠رَسÙولَ الله٠مÙعْتَذÙرَاً

    والعÙذْر٠عندَ رَسÙول٠الله٠مَقْبÙولÙ

     

    مَهْلا هَدَاكَ الذي أَعْطَاكَ نَاÙÙÙ„ÙŽØ©ÙŽ ال

    Ù‚Ùرْآن٠Ùيها مَوَاعÙيظٌ وتَÙْصÙيلÙ

     

    لا تَأْخÙذَنّÙÙŠ بأَقْوال٠الوÙشَاة٠ولَمْ

    أذْنÙبْ وقَد ÙƒÙŽØ«Ùرَت ÙÙيَّ الأَقاوÙيلÙ

     

    لَقَد Ø£ÙŽÙ‚Ùوم٠مَقَامَاً Ù„ÙŽÙˆ ÙŠÙŽÙ‚Ùوم٠بÙÙ‡Ù

    أرى وأَسمَع٠ما Ù„ÙŽÙ… يَسمَع٠الÙÙيلÙ

     

    لَظَلَّ يَرْعÙد٠إلا أَنْ يَكونَ Ù„ÙŽÙ‡Ù

    Ù…ÙÙ†ÙŽ الرَّسÙول٠بإذن٠الله٠تَنْوÙيلÙ

     

    حَتَّى وَضَعْت٠يَمَيني لا Ø£ÙنازÙعْهÙ

    ÙÙŠ ÙƒÙŽÙÙ‘Ù Ø°ÙÙŠ نَغَمَات٠قÙيلÙه٠القÙيلÙ

     

    لَذَاكَ أَهْيَب٠عÙندي إذ Ø£ÙكَلّÙÙ…ÙÙ‡Ù

    وقÙيلَ اÙنَّكَ مَنْسÙوبٌ وَمَسؤÙولÙ

     

    Ù…ÙÙ† خادÙر٠مÙÙ† Ù„ÙÙŠÙوث٠الاسْد٠مَسْكَنÙÙ‡Ù

    Ù…Ùنْ بَطْن عَثَّرَ غÙيلٌ دÙونَه٠غÙيلÙ

     

    يَغْدÙÙˆ ÙÙŽÙŠÙلْحÙم٠ضÙرْغامَيْن٠عَيْشÙÙ‡Ùمَا

    لَحْمٌ Ù…ÙÙ†ÙŽ القَوم٠مَعÙÙورٌ خَرَاديلÙ

     

    إذا ÙŠÙساوÙر٠قÙرْنَاً لا ÙŠÙŽØ­Ùلّ٠لَهÙ

    أَنْ يَتْرÙÙƒÙŽ القÙرْنَ إلا وَهْوَ مَغلÙولÙ

     

    Ù…Ùنه٠تَظَلّ٠سÙبَاع٠الجَوّ٠ضامÙرَةً

    ولا تَمَشَّى بÙوَادÙيه٠الأرَاجÙيلÙ

     

    ولا يَزَال٠بÙوَادÙيه٠أخÙÙˆ Ø«ÙÙ‚ÙŽØ©Ù

    Ù…Ùطَرَّحَ البَزّ٠والدَّرْسَان٠مَأكÙولÙ

     

    إنَّ الرَّسÙول٠لَسَيْÙÙŒ ÙŠÙسْتَضَاء٠بÙÙ‡Ù

    Ù…Ùهَنَّدٌ Ù…ÙÙ† سÙيوÙ٠الله٠مَسْلÙولÙ

     

    ÙÙŠ ÙÙتْيَة٠مÙÙ† Ù‚Ùرَيْش٠قالَ قائÙÙ„ÙÙ‡ÙÙ…

    بÙبَطْن٠مَكَّةَ لمَّا أَسلَمÙوا زÙولÙوا

     

    زالÙوا Ùما زالَ أَنْكَاسٌ ولا ÙƒÙØ´ÙÙÙŒ

    عÙندَ اللقاء٠ولا Ù…Ùيلٌ مَعَازÙيلÙ

     

    Ø´Ùمّ٠العَرَانÙين٠أَبْطَالٌ لَبÙوسÙÙ‡ÙÙ…Ù

    Ù…ÙÙ† نَسْج٠دَاوÙدَ ÙÙÙŠ الهَيْجا سَرَابÙيلÙ

     

    بÙيضٌ سَوَابÙغ٠قَد Ø´Ùكَّتْ لَهَا Ø­ÙŽÙ„ÙŽÙ‚ÙŒ

    كأنَّها حَلَق٠القَÙْعاء٠مَجدÙولÙ

     

    يَمشÙونَ مَشْيَ الجÙمَال٠الزّÙهْر٠يَعصÙÙ…ÙÙ‡ÙÙ…

    ضَرْبٌ إذا عَرَّدَ السّÙود٠التَّنابÙيلÙ

     

    لا ÙŠÙŽÙرَحÙونَ إذا نالَتْ رÙماحÙÙ‡ÙÙ…

    قَوْمَاً ولَيسوا مَجَازÙيعَاً إذا Ù†ÙيلÙوا

     

    لا يَقَع٠الطَّعْن٠إلا ÙÙŠ Ù†ÙØ­ÙورÙÙ‡ÙÙ…Ù

    وما Ù„ÙŽÙ‡ÙÙ… عن Ø­Ùيَاض٠المَوت٠تَهلÙيلÙ

     

     

    Source


  7. البردة المباركة للإمام شر٠الدين أبي عبد الله محمد بن سعيد البوصيري

     

    أمÙنْ تَــذَكّÙر٠جيران٠بــذي سَــلَمÙ

    مَزَجْتَ دَمعــا جرى Ù…ÙÙ† Ù…Ùقلَة٠بÙدَمÙ

     

    Ø£ÙŽÙ… هَبَّت٠الريح٠مÙÙ† تلقــاء٠كــاظÙÙ…ÙŽØ©Ù

    وأومَضَ البرق٠ÙÙŠ الظَّلمـاء٠مÙÙ† اÙضَمÙ

     

    Ùـما Ù„Ùعَينـيك اÙÙ† Ù‚Ùلتَ اكْÙÙÙَـا هَمَـتَا

    وما لقلبÙÙƒÙŽ اÙÙ† قلتَ اسـتَÙÙقْ ÙŠÙŽÙ‡ÙــمÙ

     

    أيحَســب الصَبّ٠أنَّ الحبَّ Ù…ÙنكَتÙــمٌ

    ما بينَ منسَــجÙم٠منه ومÙضْـطَـرÙÙ…Ù

     

    لولا الهوى لم تÙرÙقْ دمعـــا على Ø·ÙŽÙ„ÙÙ„Ù

    ولا أَرÙقْتَ Ù„ÙــذÙكْر٠البـان٠والعَلَـمÙ

     

    ÙكيÙÙŽ تÙنْكÙـر٠حبا بعدمـا شَــهÙدَت

    به عليـك عÙدول٠الدمـع٠والسَّـقَمÙ

     

    وأثبَتَ الـوَجْد٠خَـطَّي عَبْرَة٠وضَـنَى

    مثلَ البَهَـار٠على خَدَّيـك والعَنَـمÙ

     

    نَعَم سـرى طيÙÙ Ù…ÙŽÙ† أهـوى ÙـأَرَّقَنÙÙŠ

    والحÙبّ٠يعتَـرÙض٠اللـذات٠بالأَلَـمÙ

     

    يــا لائÙمي ÙÙŠ الهوى العÙذْرÙيّ٠مَعـذرَةً

    Ù…ÙنّÙÙŠ اليـك ولَو أنْصَÙْـتَ Ù„ÙŽÙ… تَلÙـمÙ

     

    عَدَتْـــكَ حالي لا سÙـرّÙÙŠ بمÙسْـتَتÙرÙ

    عن الوÙشــاة٠ولا دائي بمÙنحَسÙــمÙ

     

    مَحَّضْتَنÙÙŠ النّÙصْحَ لكÙنْ لَســت٠أسمَعÙÙ‡Ù

    اÙنَّ المÙØ­Ùبَّ عَن٠العÙــذَّال٠ÙÙŠ صَمَـمÙ

     

    اÙنّÙÙŠ اتَّهَمْت٠نصيحَ الشَّـيْب٠ÙÙÙŠ عَذَلÙÙŠ

    والشَّـيْب٠أبعَـد٠ÙÙŠ Ù†Ùصْح٠عَن٠التّÙÙ‡ÙŽÙ…Ù

     

    Ùـانَّ أمَّارَتÙÙŠ بالسـوء٠مــا اتَّعَظَت

    Ù…ÙÙ† جهلÙـهَا بنذير الشَّـيْب٠والهَـرَمÙ

     

    ولا أعَــدَّتْ Ù…ÙÙ†ÙŽ الÙÙعل٠الجميل٠قÙرَى

    ضَيÙ٠أَلَـمَّ برأسـي غيرَ Ù…ÙحتشÙـمÙ

     

    لــو كنت٠أعلـم٠أنّÙÙŠ مــا Ø£ÙوَقّÙرÙÙ‡Ù

    كتمت٠سÙـرَّا بَــدَا لي منه بالكَتَمÙ

     

    Ù…ÙŽÙ† لي بÙرَدّ٠جÙمَــاح Ù…ÙÙ† غَوَايتÙهَــا

    كما ÙŠÙرَدّ٠جÙمَاَح٠الخيــل٠بالّÙÙ„ÙـجÙÙ…Ù

     

    Ùـلا تَرÙمْ بالمعاصي كَسْـرَ شـهوَتهَا

    اÙنَّ الطعـامَ ÙŠÙقوّÙÙŠ شــهوةَ النَّهÙÙ…Ù

     

    ÙاصْرÙ٠هواهــا وحاذÙر Ø£ÙŽÙ† تÙوَلّÙÙŠÙŽÙ‡Ù

    اÙنَّ الهوى مـا تَـوَلَّى ÙŠÙصْم٠أو يَصÙÙ…Ù

     

    وراعÙهَـا وهْيَ ÙÙŠ الأعمال سـائÙÙ…ÙŽØ©ÙŒ

    واÙنْ Ù‡ÙÙŠÙŽ استَحْلَت٠المَرعى Ùلا تÙسÙـمÙ

     

    كَـم حسَّــنَتْ لَـذَّةً للمرء٠قاتÙلَةً

    Ù…ÙÙ† حيث٠لم يَدْر٠أَنَّ السّÙمَّ ÙÙŠ الدَّسَـمÙ

     

    واخْشَ الدَّسَائÙسَ Ù…ÙÙ† جوع٠ومÙÙ† Ø´ÙبَعÙ

    ÙَرÙبَّ مخمَصَة٠شَـــرٌّ Ù…ÙÙ†ÙŽ التّÙـخَمÙ

     

    واستَÙرÙغ٠الدمعَ Ù…ÙÙ† عين٠قَـد٠امْتَلأتْ

    Ù…ÙÙ† المَحَـارÙم٠والْزَمْ Ø­Ùميَـةَ َالنَّـدَمÙ

     

    وخالÙÙ٠النÙسَ والشيطانَ واعصÙÙ‡Ùـمَا

    واÙنْ همـا مَحَّضَـاكَ النّÙصحَ ÙاتَّهÙـمÙ

     

    ولا تÙØ·Ùعْ منهما خصمَا ولا حكَمَــا

    Ùأنت تعرÙ٠كيـدَ الخَصم٠والحَكَـمÙ

     

    ظَلمت٠سÙـنَّةَ Ù…ÙŽÙ† أحيــا الظلامَ الى

    أن٠اشـتَكَتْ قدمَــاه٠الضّÙرَّ Ù…ÙÙ† وَرَمÙ

     

    وشَدَّ Ù…ÙÙ† سَغَب٠أحشــاءَه٠وطَـوَى

    تحتَ الحجارة٠كَشْــحَاَ ًمÙتْرَÙÙŽ الأَدَمÙ

     

    وراوَدَتْــه٠الجبال٠الشّÙـمّ٠مÙÙ† ذَهَبÙ

    عن Ù†ÙسÙـه Ùـأراها أيَّمَـــا Ø´ÙŽÙ…ÙŽÙ…Ù

     

    وأكَّــدَت زÙهدَه٠Ùيها ضرورَتÙــهÙ

    اÙنَّ الضرورةَ لا تعــدÙÙˆ على العÙصَمÙ

     

    محمدٌّ سـيد٠الكــونين٠والثقَلَـيْنÙ

    والÙريقـين Ù…ÙÙ† عÙـرب٠ومÙÙ† عَجَـمÙ

     

    نَبÙيّÙنَـا الآمÙر٠النَّــاهÙÙŠ Ùلا أَحَــدٌ

    أبَـرّ٠ÙÙŠ قَــول٠لا منـه ولا نَعَـمÙ

     

    Ù‡ÙÙˆ الحبيب٠الــذي تÙرجَى شـÙاعَتÙÙ‡Ù

    لكÙــلّ٠هَوْل٠مÙÙ† الأهـوال٠مÙقتَحَمÙ

     

    دَعَـا الى الله٠ÙالمÙسـتَمسÙـكÙون بÙـهÙ

    Ù…ÙستَمسÙـكÙونَ بÙحبـل٠غير٠مÙÙ†ÙَصÙـمÙ

     

    Ùــاقَ النَّبيينَ ÙÙŠ خَلْـق٠وÙÙŠ Ø®ÙÙ„ÙـقÙ

    ولم ÙŠÙـدَانÙوه٠ÙÙŠ عÙلــم٠ولا كَـرَمÙ

     

    وكÙــلّÙÙ‡ÙÙ… Ù…ÙÙ† رسـول٠الله٠مÙلتَمÙـسٌ

    غَرْÙَا Ù…ÙÙ†ÙŽ البحر٠أو رَشÙَاً Ù…ÙÙ†ÙŽ الدّÙيَـمÙ

     

    وواقÙÙÙـونَ لَدَيــه٠عنـدَ حَدّÙÙ‡ÙــمÙ

    Ù…ÙÙ† Ù†Ùقطَة٠العلم٠أو Ù…ÙÙ† شَكْلَة٠الحÙكَـمÙ

     

    Ùَهْوَ الـــذي تَمَّ معنــاه٠وصورَتÙÙ‡Ù

    ثم اصطÙـاه٠حبيباً بارÙيء٠النَّسَــمÙ

     

    Ù…Ùنَـزَّهٌ عـن شـريك٠ÙÙŠ محاسÙــنÙÙ‡Ù

    Ùجَـوهَر٠الحÙسـن٠Ùيه غير٠منقَسÙـمÙ

     

    دَع مــا ادَّعَته٠النصارى ÙÙŠ نَبÙيّÙÙ‡ÙـمÙ

    واحكÙÙ… بما شئتَ مَدحَاً Ùيه واحتَكÙـمÙ

     

    وانسÙبْ الى ذاتÙه٠ما شـئتَ Ù…ÙÙ† شَـرَÙÙ

    وانسÙب الى قَدْرÙه٠ما شئتَ Ù…ÙÙ† عÙظَـمÙ

     

    ÙَــاÙنَّ Ùَضلَ رســول٠الله٠ليـس له

    حَـدٌّ ÙÙŽÙŠÙعـرÙبَ عنـه٠نــاطÙÙ‚ÙŒ بÙÙÙŽÙ…Ù

     

    لو نـاسَـبَتْ قَـدْرَه٠آيـاتÙه٠عÙظَمَـاً

    أحيـا اسمÙه٠حين ÙŠÙـدعَى دارÙسَ الرّÙÙ…ÙŽÙ…Ù

     

    لم يمتَحÙنَّــا بمـا تَعيَــا العقول٠بـه

    Ø­Ùرصَـاً علينـا Ùلم نرتَـبْ ولم Ù†ÙŽÙ‡ÙÙ…Ù

     

    أعيـا الورى Ùَهْم٠معنــاه٠Ùليسَ ÙŠÙرَى

    ÙÙŠ القÙرْب٠والبÙعـد٠Ùيه غـير٠مÙÙ†ÙÙŽØ­ÙÙ…Ù

     

    كـالشمس٠تظهَر٠للعينَيْن٠مÙÙ† بÙــعÙدÙ

    صغيرةً وتÙÙƒÙـلّ٠الطَّـرْÙÙŽ Ù…ÙÙ† أَمَـمÙ

     

    وكيÙÙŽ ÙŠÙــدرÙÙƒÙ ÙÙŠ الدنيــا حقيقَتَهÙ

    قَــوْمٌ Ù†Ùيَــامٌ تَسَلَّوا عنه بـالحÙÙ„ÙÙ…Ù

     

    Ùمَبْلَغ٠العÙــلم٠Ùيه أنــه بَشَــرٌ

    وأَنَّــه٠خير٠خلْـق٠الله ÙƒÙـــلّÙÙ‡ÙÙ…Ù

     

    وكÙــلّ٠آي٠أتَى الرّÙسْـل٠الكÙـرَام٠بÙهَا

    Ùــانمـا اتصَلَتْ Ù…ÙÙ† نورÙه٠بÙÙ‡ÙــمÙ

     

    ÙـاÙنَّه٠شمـس٠Ùَضْل٠هÙـم كــواكÙبÙهَا

    ÙŠÙظهÙرْنَ أنـوارَهَا للنــاس٠ÙÙŠ الظّÙÙ„ÙŽÙ…Ù

     

    أكــرÙمْ بخَلْـق٠نبيّ٠زانَــه٠خÙÙ„Ùـقٌ

    بالحÙسـن٠مشـتَمÙÙ„ÙŒ بالبÙشْـر٠مÙتَّسÙـمÙ

     

    كالزَّهر٠ÙÙŠ تَرَÙ٠والبـدر٠ÙÙŠ شَـرَÙÙ

    والبحر٠ÙÙŠ كَــرَم٠والـدهر٠ÙÙŠ Ù‡ÙÙ…ÙŽÙ…Ù

     

    كــأنَّه٠وهْـوَ Ùَرْدٌ Ù…ÙÙ† جلالَتÙــهÙ

    ÙÙŠ عسـكَر٠حينَ تلقاه٠وÙÙŠ حَشَــمÙ

     

    كـــأنَّمَا اللؤلÙؤ٠المَكنÙون٠ÙÙŠ صَدَÙÙ

    Ù…ÙÙ† مَعْــدÙنَيْ مَنْطÙـق٠منه ومبتَسَـمÙ

     

    لا طيبَ يَعــدÙل٠تÙرْبَـا ضَمَّ أعظÙÙ…ÙŽÙ‡Ù

    طوبى لمÙنتَشÙـق٠منـــه ومـلتَثÙـمÙ

     

    أبــانَ مولÙدÙه٠عن Ø·Ùيــب٠عنصÙرÙÙ‡Ù

    يـــا Ø·Ùيبَ Ù…Ùبتَـدَا٠منه ومÙختَتَـمÙ

     

    يَــومٌ تَÙَرَّسَ Ùيــه الÙÙرس٠أنَّهÙـمÙ

    قَــد Ø£ÙنـذÙرÙوا بÙØ­ÙÙ„Ùول٠البÙؤس٠والنّÙÙ‚ÙŽÙ…Ù

     

    وبـاتَ اÙيوَان٠كÙسـرَى وَهْوَ Ù…ÙنْصَدÙعٌ

    كَشَـمل٠أصحاب٠كÙسـرَى غيرَ Ù…ÙلتَئÙÙ…Ù

     

    والنار٠خـامÙدَة٠الأنÙـاس٠مÙÙ† أَسَـÙÙ

    عليه والنهر٠سـاهي العَيْن٠مÙÙ† سَـدَمÙ

     

    وسـاءَ سـاوَةَ أنْ غاضَتْ بÙحَيرَتÙهَـا

    وَرÙدَّ وارÙدÙهَـا بــالغَيْظ٠حينَ ظَـمÙÙŠ

     

    كــأَنَّ بالنـار٠ما بالمـاء٠مÙÙ† بَلَـلÙ

    Ø­Ùزْنَـاً وبـالماء٠ما بـالنار Ù…ÙÙ† ضَـرَمÙ

     

    والجÙنّ٠تَهتÙÙ٠والأنــوار٠ســاطÙعَةٌ

    والحـقّ٠يظهَـر٠مÙÙ† معنىً ومÙÙ† كَـلÙÙ…Ù

     

    عَمÙوا وصَمّÙوا ÙــاÙعلان٠البشـائÙر٠لم

    تÙسمَعْ وبـــارÙقَة٠الاÙنذار٠لم تÙشَـمÙ

     

    Ù…ÙÙ† بعـد٠ما أخبَرَ الأقوامَ كــاهÙÙ†ÙÙ‡ÙÙ…

    بــأنَّ دينَـهÙـم٠المÙعـوَجَّ لم ÙŠÙŽÙ‚ÙـمÙ

     

    وبعـد ما عاينÙوا ÙÙŠ الأÙÙÙ‚ÙÙ Ù…ÙÙ† Ø´ÙـهÙبÙ

    Ù…Ùنقَضَّة٠وَÙـقَ مـا ÙÙŠ الأرض٠مÙÙ† صَنَمÙ

     

    حتى غَــدا عن طـريق٠الوَحي٠مÙنهَزÙÙ…ÙŒ

    Ù…ÙÙ† الشـياطين٠يقÙÙÙˆ اÙثْــرَ Ù…ÙنهَـزÙÙ…Ù

     

    كــأنَّهÙÙ… هَرَبَــا أبطــال٠أبْرَهَـةÙ

    أو عَسكَرٌ بـالحَصَى Ù…ÙÙ† راحَتَيْـه٠رÙÙ…ÙÙŠ

     

    نَبْذَا به بَعــدَ تسـبيح٠بÙبَـطنÙÙ‡Ùمَــا

    نَبْـذَ المÙسَبّÙØ­Ù Ù…ÙÙ† أحشــاء٠ملتَقÙـمÙ

     

    جاءت Ù„ÙــدَعوَتÙه٠الأشـجار٠سـاجÙدَةً

    تمشÙـي اÙليه على سـاق٠بــلا قَدَمÙ

     

    كــأنَّمَا سَـطَرَتْ سـطرا Ù„Ùمَا كَتَبَتْ

    ÙÙرÙوعÙهَـا Ù…ÙÙ† بـديع٠الخَطّ٠ÙÙŠ الَّلـقَمÙ

     

    مثلَ الغمــامَة٠أَنَّى سـارَ ســائÙرَةً

    تَقÙيـه٠حَرَّ ÙˆÙŽØ·Ùيـس٠للهَجÙــير٠حَمÙÙŠ

     

    وما حوى الغـــار٠مÙÙ† خير٠ومÙÙ† كَرَمÙ

    وكÙــلّ٠طَرْÙÙ Ù…ÙÙ†ÙŽ الكÙار٠عنه عَمÙÙŠ

     

    Ùالصدق٠ÙÙŠ الغــار٠والصدّÙيق٠لم يَرÙمَـا

    وهÙÙ… يقولون مـا بالغــار٠مÙÙ† أَرÙÙ…Ù

     

    ظنّÙوا الحمــامَةَ وظنّÙوا العنكبوتَ على

    خــير٠البَرّÙيَّـة٠لم تَنسÙـجْ ولم تَحÙÙ…Ù

     

    ÙˆÙقَـــايَة٠الله٠أغنَتْ عَن Ù…ÙضَــاعَÙÙŽØ©Ù

    Ù…ÙÙ†ÙŽ الدّÙرÙوع٠وعن عــال٠مÙÙ†ÙŽ الأÙØ·ÙÙ…Ù

     

    ما سـامَنÙÙŠ الدَّهر٠ضيمَاً واسـتَجَرت٠بÙÙ‡Ù

    اÙلا ونÙــلت٠جÙـوَارَاً منه لم ÙŠÙـضَمÙ

     

    ولا التَمســت٠غÙÙ†ÙŽÙ‰ الدَّارَيْن٠مÙÙ† يَـدÙÙ‡Ù

    اÙلا استَلَمت٠النَّدَى Ù…ÙÙ† خير٠مÙسـتَلَمÙ

     

    لا تÙنكÙـــر٠الوَحْيَ Ù…ÙÙ† رÙؤيَـاه٠اÙنَّ Ù„ÙŽÙ‡Ù

    قَلْبَاً اÙذا نــامَت٠العينـان٠لم يَنَـمÙ

     

    وذاكَ حينَ بÙÙ„Ùــوغ٠مÙÙ† Ù†ÙبÙوَّتÙــــهÙ

    Ùليسَ ÙŠÙنـكَر٠Ùيه٠حـال٠مÙحتَلÙــمÙ

     

    تبــارَكَ الله٠مــا وَحيٌ بمÙكتَسَـبÙ

    ولا نــبيٌّ على غيــب٠بمÙتَّهَـمÙ

     

    كَــم أبْرَأَتْ وَصÙبَـاً باللمس٠راحَتÙÙ‡Ù

    وأطلَقَتْ أَرÙبَــاً Ù…ÙÙ† رÙبــقَة٠اللمَمÙ

     

    وأَحْيت السَــنَةَ الشَّــهباءَ دَعوَتÙÙ‡Ù

    حتى حَكَتْ غÙرَّةً ÙÙŠ الأَعصÙر٠الدّÙÙ‡ÙـمÙ

     

    بعارÙض٠جادَ أو Ø®Ùلْتَ البÙطَـاحَ بهــا

    سَـيْبٌ Ù…ÙÙ†ÙŽ اليمّ٠أو سَـيْلٌ Ù…ÙÙ†ÙŽ العَرÙÙ…Ù

     

    دَعنÙÙŠ وَوَصÙÙÙŠÙŽ آيـــات٠له ظهَرَتْ

    ظهÙورَ نـار٠القÙرَى ليـلا على عَـلَمÙ

     

    ÙالــدّÙر٠يزداد٠حÙسـناً وَهْوَ Ù…ÙنتَظÙÙ…Ù

    وليس يَـنقÙص٠قَــدرَاً غيرَ Ù…ÙنتَظÙÙ…Ù

     

    Ùمَــا تَطَـاوÙل٠آمــال٠المدÙيح٠الى

    مـا Ùيـه Ù…ÙÙ† كَرَم٠الأخلاق٠والشّÙÙŠÙŽÙ…Ù

     

    آيــات٠حَقّ٠مÙÙ†ÙŽ الرحمن٠مÙحدَثَــةٌ

    قــديمَةٌ صÙÙَة٠الموصـوÙ٠بالقÙـدَمÙ

     

    لم تَقتَرÙÙ† بزمـــان٠وَهْيَ تÙخبÙرÙنــا

    عَن٠المَعَـــاد٠وعَن عـاد٠وعَن اÙرَمÙ

     

    دامَتْ لدينـا ÙÙاقَتْ ÙƒÙــلَّ Ù…ÙعجÙزَةÙ

    Ù…ÙÙ†ÙŽ النَّبيينَ اÙØ° جــاءَتْ ولَم تَـدÙÙ…Ù

     

    Ù…Ùحَكَّـمَاتٌ Ùمــا تÙبقÙينَ Ù…ÙÙ† Ø´ÙـبَهÙ

    لــذي Ø´Ùـقَاق٠وما تَبغÙينَ Ù…ÙÙ† Ø­ÙÙƒÙŽÙ…Ù

     

    ما Ø­ÙورÙبَت قَطّ٠الا عــادَ Ù…ÙÙ† حَرَبÙ

    أَعـدَى الأعـادÙÙŠ اليها Ù…ÙلقÙÙŠÙŽ السَّلَمÙ

     

    رَدَّتْ بلاغَتÙهَــا دَعوى Ù…ÙعارÙضÙهَـا

    رَدَّ الغَيÙور٠يَـدَ الجــانÙÙŠ عَن الحÙرَمÙ

     

    لها مَعَــان٠كَموْج٠البحر٠ÙÙŠ مَـدَدÙ

    ÙˆÙَـوقَ جَوهَرÙÙ‡Ù ÙÙŠ الحÙسـن٠والقÙÙŠÙŽÙ…Ù

     

    Ùَمَـا تÙـعَدّ٠ولا تÙحـصَى عجائÙبÙهَـا

    ولا تÙسَـام٠على الاÙكثــار٠بالسَّأَمÙ

     

    قَرَّتْ بَهـا عين٠قارÙيها ÙÙ‚Ùلت٠لــه

    لقـد ظَÙÙـرتَ بحَبْـل٠الله ÙـاعتَصÙÙ…Ù

     

    كــأنَّها الحوض٠تَبيَضّ٠الوÙجÙوه٠بÙـهÙ

    Ù…ÙÙ†ÙŽ العÙصَاة٠وقَــد جاؤÙوه٠كالحÙمَـمÙ

     

    وكـالصّÙراط٠وكـالميزان٠مَعدَلَــةً

    ÙالقÙسط٠مÙÙ† غيرÙهَا ÙÙŠ النـاس٠لم ÙŠÙŽÙ‚ÙÙ…Ù

     

    لا تَعجَبَنْ Ù„ÙحَسÙـود٠راحَ ÙŠÙنكÙرÙهَــا

    تجاهÙلا وَهْـوَ عـين٠الحـاذÙق٠الÙÙŽÙ‡ÙÙ…Ù

     

    قد تÙنكÙر٠العين٠ضَوْءَ الشمس٠مÙÙ† رَمَدÙ

    ويÙنكÙر٠الÙÙŽÙ…ÙŽ طعمَ المـاء٠مÙÙ† سَــقَمÙ

     

    يـا خيرَ Ù…ÙŽÙ† يَمَّمَ العـاÙÙونَ سـاحَتَهÙ

    سعيَــا ÙˆÙَوقَ Ù…ÙتÙون٠الأَيْنÙق٠الرّÙسÙـمÙ

     

    ومَن Ù‡Ùــوَ الآيـة٠الكÙبرَى لمÙعتَبÙـرÙ

    ومَن Ù‡Ùـوَ النّÙعمَــة٠العÙظمَى Ù„ÙÙ…ÙغتَنÙÙ…Ù

     

    سَرَيتَ Ù…ÙÙ† حَـرَم٠ليــلا الى حَرَمÙ

    كما سَـرَى البَدر٠ÙÙŠ داج٠مÙÙ†ÙŽ الظّÙÙ„ÙŽÙ…Ù

     

    وبÙتَّ ترقَى الى أن Ù†Ùلـتَ مَنزÙلَــةً

    Ù…ÙÙ† قابَ قوسَـيْن٠لم تÙدرَكْ ولَم تÙـرَمÙ

     

    وقَـدَّمَتْكَ جميع٠الأنبيـاء٠بهـــا

    والرّÙسْـل٠تقديمَ مخـدوم٠على خَـدَمÙ

     

    وأنتَ تَختَرÙق٠الســبعَ الطّÙبَاقَ بهم

    ÙÙŠ مَوكÙب٠كÙنتَ Ùيـه صاحÙبَ العَـلَمÙ

     

    حتى اذا لم تدَعْ شَــأْوَاً لمÙســتَبÙÙ‚Ù

    Ù…ÙÙ†ÙŽ الـــدّÙÙ†Ùوّ٠ولا مَرقَىً لمÙســتَنÙÙ…Ù

     

    خَÙَضْتَ ÙƒÙــلَّ مَقَام٠بالاضـاÙَة٠اÙØ°

    Ù†ÙودÙيتَ بالـرَّÙع٠مثلَ المÙÙرَد٠العَــلَمÙ

     

    كيما تَÙÙوزَ بÙوَصْــل٠أيّ٠مÙســتَتÙرÙ

    عَن٠العÙيــون وسÙـــرّ٠أيّ٠مÙكتَتÙÙ…Ù

     

    ÙÙŽØ­Ùزتَ ÙƒÙــلَّ Ùَخَار٠غيرَ Ù…ÙشـتَرَكÙ

    وجÙزْتَ ÙƒÙــلَّ مَقَــام٠غيرَ Ù…ÙزدَحَمÙ

     

    وجَـلَّ Ù…Ùقـدَار٠مـا ÙˆÙلّÙيتَ Ù…ÙÙ† رÙتَبÙ

    وعَزَّ اÙدراك٠مــا Ø£ÙولÙيتَ Ù…ÙÙ† Ù†ÙعَــمÙ

     

    بÙشـرَى لنا مَعشَـرَ الاسـلام٠اÙنَّ لنا

    Ù…ÙÙ†ÙŽ العÙنَايَـة٠رÙكنَــاً غيرَ منهَــدÙÙ…Ù

     

    لمَّـا دَعَى الله٠داعينــا لطــاعَتÙÙ‡Ù

    بـأكرم٠الرّÙسْل٠كÙنَّـا أكـرَمَ الأÙمَـمÙ

     

    راعَتْ قلوبَ العÙـدَا أنبـــاء٠بÙعثَتÙÙ‡Ù

    كَنَبـأَة٠أَجْÙَلَتْ غÙÙْــلا Ù…ÙÙ†ÙŽ الغَنَـمÙ

     

    مـا زالَ يلقــاهÙÙ…Ù ÙÙŠ ÙƒÙـلّ٠مÙعتَرَكÙ

    حتى حَكَوْا بالقَنَـا لَحمَا على وَضَـمÙ

     

    وَدّÙوا الÙÙرَارَ ÙكــادÙوا يَغبÙØ·Ùونَ بـه

    أشـلاءَ شـالَتْ مَعَ العÙقبَـان٠والرَّخَمÙ

     

    تَمضÙÙŠ الليـالي ولا يَدرÙونَ عÙدَّتَهَـا

    ما لم تَكÙÙ† Ù…ÙÙ† ليــالÙÙŠ الأÙشهÙر٠الحÙـرÙÙ…Ù

     

    كـأنَّمَا الدّÙين٠ضَيْÙÙŒ حَلَّ سـاحَتَهÙÙ…

    بكÙــلّ٠قَرْم٠الى لَحم٠العÙــدَا قَـرÙÙ…Ù

     

    يَجÙـرّ٠بحـرَ خميس٠Ùَوقَ ســابÙØ­ÙŽØ©Ù

    يـرمي بمَوج٠من الأبطــال٠ملتَـطÙÙ…Ù

     

    Ù…ÙÙ† ÙƒÙــلّ٠منـتَدÙب٠لله Ù…ÙحتَسÙـبÙ

    يَسـطÙÙˆ بمÙسـتَأصÙل٠للكÙÙر٠مÙصطَـلÙÙ…Ù

     

    حتى غَدَتْ Ù…Ùلَّة٠الاسـلام٠وَهْيَ بهـم

    Ù…ÙÙ† بَعــد٠غÙربَتÙهَا موصولَةَ الرَّحÙـمÙ

     

    Ù…ÙŽÙƒÙولَـةً أبـدَاً منهـم بÙـخَير٠أَبÙ

    وخير٠بَعـل٠Ùــلم تَيْتَـمْ ولم تَئÙـمÙ

     

    Ù‡Ùم٠الجبـال٠Ùَسَـلْ عنهÙÙ… Ù…ÙصَادÙÙ…ÙŽÙ‡ÙÙ…

    مــاذا Ù„ÙŽÙ‚ÙÙŠ منهم ÙÙŠ ÙƒÙـلّ٠مÙصطَدَمÙ

     

    وَسَـلْ Ø­Ùنَيْنَاً وَسَـلْ بَدْرَاً وَسَلْ Ø£ÙØ­Ùدَا

    ÙÙصـول٠حَتْÙ٠لَهم أدهى Ù…ÙÙ†ÙŽ الوَخَمÙ

     

    المÙصدÙرÙÙŠ البÙيض٠حÙمرَاً بعد ما وَرَدَتْ

    Ù…ÙÙ†ÙŽ العÙــدَا ÙƒÙلَّ Ù…Ùسْوَدّ٠مÙÙ† الّÙلمَـمÙ

     

    والكاتÙبينَ بÙسÙــمر٠الخَطّ٠ما تَرَكَتْ

    أقــلامÙÙ‡Ùمْ حَرْÙÙŽ جÙسم٠غيرَ Ù…ÙنعَجÙÙ…Ù

     

    شـاكÙÙŠ السـلاح٠لهم سÙيمَى تÙمَيّÙزÙÙ‡ÙÙ…

    والوَرْد٠يمتـاز٠بالسّÙيمَى عَن٠السَّـلَمÙ

     

    تÙهدÙÙŠ اليـكَ رياح٠النَّصر٠نَشْـرَهÙÙ…Ù

    ÙتَحسÙب٠الزَّهرَ ÙÙŠ الأكمام٠كÙلَّ ÙƒÙŽÙ…ÙÙŠ

     

    كــأنَّهÙÙ… ÙÙŠ ظÙهور٠الخَيْل٠نَبْت٠رÙبَـاً

    Ù…ÙÙ† شَـدَّة٠الحَزْم٠لا Ù…ÙÙ† شـدَّة٠الحÙزÙÙ…Ù

     

    طارَتْ قلوب٠العÙدَا Ù…ÙÙ† بأسÙـهÙÙ… Ùَرَقَاً

    Ùمـا تÙÙ€ÙَرّÙق٠بين البَهْـم٠والبÙهَـمÙ

     

    ومَن تَـكÙÙ† برسـول٠الله٠نÙصرَتÙـهÙ

    اÙÙ† تَلْقَه٠الأÙسْـد٠ÙÙŠ آجــامÙهَا تَجÙÙ…Ù

     

    ولَن تَــرى Ù…ÙÙ† ÙˆÙŽÙ„Ùيّ٠غيرَ منتَصÙـرÙ

    بÙــه٠ولا Ù…ÙÙ† عَــدÙوّ٠غيرَ Ù…ÙنعَجÙÙ…Ù

     

    أَحَــلَّ Ø£Ùمَّتَـه٠ÙÙŠ Ø­Ùـرْز٠مÙلَّتÙــهÙ

    كالليْث٠حَلَّ مَعَ الأشـبال٠ÙÙÙŠ أَجَمÙ

     

    كَـم جَدَّلَتْ كَـلÙمَات٠الله Ù…ÙÙ† جَدَلÙ

    Ùيه وكـم خَصَمَ البÙرهان٠مÙÙ† خَصÙÙ…Ù

     

    ÙƒÙــاكَ بـالعلم٠ÙÙŠ الأÙمّÙيّ٠مÙعجَزَةً

    ÙÙŠ الجاهـلية٠والتــأديبَ ÙÙŠ اليÙتÙÙ…Ù

     

    خَدَمْتÙه٠بمديــح٠أســتَقÙيل٠بÙـهÙ

    Ø°Ùنوبَ عÙمْر مَضَى ÙÙŠ الشّÙعر٠والخÙدَمÙ

     

    اÙØ° قَـلَّدَانÙÙŠÙŽ ما تÙخشَـى عـواقÙبÙـهÙ

    كــأنني بÙÙ‡Ùــمَا هَدْيٌ Ù…ÙÙ†ÙŽ النَّعَمÙ

     

    أَطَعت٠غَيَّ الصّÙبَا ÙÙŠ الحالَتَيْن٠ومــا

    حَصَلت٠الا على الآثـام٠والنَّـدَمÙ

     

    Ùيـا خَسَــارَةَ Ù†ÙŽÙْس٠ÙÙŠ تÙجَارَتÙهَـا

    Ù„ÙŽÙ… تَشتَر٠الدّÙينَ بـالدنيا ولم تَسÙـمÙ

     

    ومَن يَبÙــعْ آجÙـلا منه بـعاجÙÙ„ÙـهÙ

    بÙينَ لـه الغَبْن٠ÙÙŠ بَيْـع٠وÙÙŠ سَـلَمÙ

     

    اÙنْ آت٠ذَنْبَـاً Ùمــا عَهدÙÙŠ بمÙنتَقÙضÙ

    Ù…ÙÙ†ÙŽ النَّبÙيّ٠ولا حَبـلÙÙŠ بمÙنصَـــرÙÙ…Ù

     

    ÙـــاÙنَّ لي Ø°Ùمَّةً منــه بتَسـمÙيَتÙÙŠ

    Ù…Ùحمَّدَاً وهÙÙˆÙŽ أوÙÙŽÙ‰ الخلق٠بــالذّÙÙ…ÙŽÙ…Ù

     

    اÙنْ لم يكÙـن ÙÙŠ مَعَـادÙÙŠ آخÙذَاً بÙيَدÙÙŠ

    Ùَضْلا والا ÙÙŽÙ‚Ùــلْ يــا زَلَّةَ القَدَمÙ

     

    حاشــاه٠أنْ يَحْرÙÙ…ÙŽ الرَّاجÙÙŠ مَكَارÙÙ…ÙŽÙ‡Ù

    أو يَرجÙعَ الجــار٠منه غيرَ Ù…ÙحـتَرَمÙ

     

    ومÙنذ٠أَلزَمْت٠أÙكَـــارÙÙŠ مَدَائÙØ­ÙŽÙ‡Ù

    وجَدْتÙـه٠لخَلاصÙÙŠ خــيرَ Ù…ÙلتَـزÙÙ…Ù

     

    ولَن ÙŠÙŽÙÙوتَ الغÙÙ†ÙŽÙ‰ منه يَــدَاً تَرÙبَتْ

    اÙنَّ الحَيَـا ÙŠÙنْبÙت٠الأزهارَ ÙÙŠ الأَكَـمÙ

     

    ولَم Ø£ÙرÙدْ زَهرَةَ الدنيـا التي اقتَطَÙَتْ

    يَــدَا زÙهَيْر٠بمـا أثنَى على هَـرÙÙ…Ù

     

    يــا أكرَمَ الخلق٠ما لي مَن ألوذ٠به

    سÙـوَاكَ عÙنـدَ Ø­Ùلول٠الحادÙث٠العَمÙÙ…Ù

     

    ولَن يَضÙيقَ رسـولَ الله٠جاهÙÙƒÙŽ بي

    اذا الكريم٠تَجَلَّى بــاسم٠مÙنتَقÙـمÙ

     

    يا Ù†ÙŽÙْـس٠لا تَقنَطÙÙŠ Ù…ÙÙ† زَلَّة٠عَظÙمَتْ

    اÙنَّ الكَبَـائÙرَ ÙÙŠ الغÙÙرَان٠كـالَّلمَـمÙ

     

    لعَـلَّ رَحمَةَ رَبّÙÙŠ حينَ يَقسÙــمÙهَا

    تَأتÙÙŠ على حَسَب٠العÙصيَان٠ÙÙŠ القÙسَمÙ

     

    يا رَبّ٠واجعَلْ رجائÙÙŠ غيرَ Ù…ÙنعَكÙسÙ

    لَدَيْـكَ واجعلْ Ø­ÙسَابÙÙŠ غيرَ Ù…ÙنخَرÙÙ…Ù

     

    والطÙÙÙ’ بعَبدÙÙƒÙŽ ÙÙŠ الدَّارَين٠اÙنَّ لَـهÙ

    صَبرَاً مَتَى تَـدعÙه٠الأهـوال٠ينهَزÙÙ…Ù

     

    وائذَنْ Ù„ÙسÙحْب٠صلاة٠منك دائÙÙ…ÙŽØ©Ù

    عـلى النبÙيّ٠بÙÙ…Ùنْهَــلّ٠ومÙنسَـجÙÙ…

     

    ما رَنَّحَتْ عَذَبَات٠البَان٠رَيح٠صَبَـا

    وأَطرَبَ العÙيسَ حادÙÙŠ العÙيس٠بالنَّغَمÙ

     

    Ø«Ùمَّ الرّÙضَـا عَن أبي بَكر٠وعَن عÙمَرَ

    وعَن عَلÙيّ٠وعَن عثمـانَ Ø°ÙÙŠ الكَرَمÙ

     

    والآل٠والصَّحب٠ثÙمَّ التَّابÙعÙينَ ÙÙŽÙ‡Ùـمْ

    أهل٠التّÙÙ‚ÙŽÙ‰ والنَّقَى والحÙلْم٠والكَـرَمÙ

     

    Source


  8. Originally posted by rudy:

     

    -------------------------------------------------

    excuse me! bro! vitor n dh the rest of them! cant hold a candle to folks like the sayid, cantar ibin shadad, nakruum, langston hughes... etc.,

     

    r u an ario cookie!! blk outside white inside!! whatta load of crab!!

    اني انزه عن Ù†Ùسي من جوابكم

    كما انزه عن ضرب الكلاب يدي


  9. Spurred on by a desire to be percieved as "progressive thinkers", many nomads have taken an approach that is worse than ineffectual. Indeed, such approaches are ultimately destructive as they induce save trepidation; unpragmatic approaches are myopic, because no solutions can be derived therefrom. Prognosticators of that ilk, oftentimes, foreshadow worst case scenarios, thereby removing a much needed band-aid from an already deeply superficial Somali pysche.

     

    With Salaams

    PK


  10. The Exile's Choice by Victor Hugo

     

    Since justice slumbers in the abysm,

    Since the crime's crowned with despotism,

    Since all most upright souls are smitten,

    Since proudest souls are bowed for shame,

    Since on the walls in lines of flame

    My country's dark dishonour's written;

     

    O grand Republic of our sires,

    Pantheon filled with sacred fires,

    In the free azure golden dome,

    Temple with shades immortal thronged!

    Since thus thy glory they have wronged,

    With "Empire" staining Freedom's home;

     

    Since in my country each soul born

    Is base; since there are laughed to scorn

    The true, the pure, the great, the brave,

    The indignant eyes of history,

    Honour, law, right, and liberty,

    And those, alas! within the grave:

     

    Solitude, exile ! I love them !

    Sorrow, be thou my diadem !

    Poverty love I, -- for 't is pride !

    My rugged home winds beat upon;

    And even that awful Statue wan

    Aye seated silent by my side.

     

    I love the woe that proves me strong;

    That shadow of fate which all ye throng,

    O ye to whom high hearts aye bow, --

    Faith, Virtue veiled, stern Dignity,

    And thou, proud Exile, Liberty,

    And, nobler yet, Devotion, thou!

     

    I love this islet lonely, bold, --

    Jersey, whereover England's old

    Free banner doth the storm-blast brave;

    Yon darkling ocean's ebb and flow,

    Its vessels, each a wandering plough,

    Whose mystic furrow is the wave.

     

    I love thy gull, with snowy wing

    In pearls to the wind blithe scattering,

    O ocean vast, thy sunny spray;

    Who darts beneath hugh billows gaping,

    Soon from those monstrous throats escaping

    As a soul from sorrow flits away!

     

    I love the rock, -- how solemn, stern !

    Thence hearkening aye the plaint eterne

    On the wild air around me shed,

    Ever the sullen night outpours,

    Of waves that sob on sombre shores,

    Of mothers mourning children dead!

     

     

    Postscript By God, if only one could read Victor Hugo in his mother tongue (french), he is, arguably , the master literary genuise, sidelining such greats as Shakespeare, Dante, Homer.

     

     

    Source


  11. Forget the english rules, it is English speaking world denying people of their name and holding them hostage by calling whatever they like and not closely consulting the people concerned. Look at the Cities [Mumbai = Bombay]and even countries [Myanmar = Burma]they gave names of their own.

     

    So you think we ought to forget the "english rules" and perhaps substitute sentiment in its place? Disputes with pertinicous men , who engage in an argument from affection, out of a spirit of opposition, are, of all others, the most irksome, good Aniga. Both Somali and Somalian are english words (review the Oxford Dictionary, American Heritage Dictionary, Websters Dictionary etc.), which can be used as nouns. Thusly, the fulmination, as it were, against the usage of the word Somalian is misplaced. I suppose Somalis will never vaccillate to ululate against the flimsiest of matters. Oh, how accurate is the description: Somalians, the ever-baying species!

     

    Perhaps most Somalis would feel wronged and mocked if they be called "Somalians". However, the emotions of Somalians does not play a role in formative linguistics; some Somalis(i.e. myself) are indifferent, much less offended, when they are called Somalians, because the word Somalian

     

    A) only has a denotation and not a connotation

     

    B)it is semantically healthy

     

    C) it is in accordance with the rules of syntax

     

    The argument that Somalis find the word Somalian to be a misnomer is, at best, subjective and not objective. A storm you shall find in subjectivity; an oasis, in objectivity.

     

    Do you want to conduct surveys, interviews, and the like (i.e. proper research) to ascertain whether the majority of Somalis dislike the word Somalian? Should such you do, pirthee, do query them as to the rationale of their distaste of the word Somalian. Finally, have you any objective argument as to why the word "Somalian" is a misnomer. Now, you see, the argument that, "most somalis do not like to be referred to as Somalians" is subjective, because

     

    1. Many of my somali acquaintences refer to themseleves as Somalians. In fact, at times, even I refer to myself as a Somalian

     

    2. People's sentiments, however volatile and misplaced, need not conform to linguistic principles.

     

    3. If the word does not have a connotation, then one cannot object to its employment.

     

    Ah, what obfuscation arises when language goes on holiday, said the seasoned linguist.

     

     

    With Salaams

    PK


  12. Hello Folks,

     

    This is an old reply

     

    To say that the word "Somalian", if it be referred to a person from Somalia, is a misnomer, betrays a gross ignorance of the english language. The word Somalian is, in fact, a standard or formal english word, which is to be found in most english lexicons. The word Somalian can be used either as an adjective (i.e somalian food is a delicacy) or as a noun (i.e. He is a Somalian ).

     

    In the english language, the latin suffixes ian and an signify "belonging to" or "relating to"; thusly it is often used to indicate and describe a person who comes from a particular place. For instance, someone who resides in the city of Toronto would be called a Torontonian. Needless to say, the afore-mentioned suffix has other uses, but that is not the cardinal concern herein.

     

    It is perchance true that the noun, Somali , is more common than the use of the noun, Somalian; however, both nouns are acceptable under the rules of Syntax.


  13. Aaheey, waa iska caadi. Internetka wuxuu belo ku dhigay dadkani oo kale. Koleey ama waa ciyaal ama cawaan. Dadyowgan moodaya in "controversy" miro wanaagsan ka dhalanayo wey aqoon gaabyihiin. Diwinkii sxb, sowdigii lahaa mulxid baan ahay ma durbaba islaam baad noqotay, waaba yaabee. Dee anigu iyo mulxidiintu waynu is af naqaan waayo in badan baan la dooday oo waxaana igaga baxay in mabda'oodu aheyn mid caqli ama cilmiba ku saleeysan, walluusan u aheyn. Thread cusub baan Inshaallaahu u furayaa.

     

    It is interesting to note that the factor of faith plays just as important a role in theism as it does in atheism. Thusly, some philosophers oftentimes wed themselves to agnosticism, which, of course, engenders existential complications of its own.

     

    With Salaams

    PK


  14. I came,

     

    Not knowing

     

    My feet saw the way,

     

    And I walked there,

     

    And I shall continue

     

    Whether I so desire or not. How did I come?

     

    How see the path?

     

    I know not.

     

    Old or new,

     

    Is this existence ?

     

    Am I free

     

    Or fettered?

     

    Do I lead myself

     

    Or am I led?

     

    I wish I knew.

     

    I do not.

     

    And my path What is it? Long or short?

     

    Am I ascending or descending

     

    And sinking deeper ?

     

    Is it I who travel

     

    Along this path?

     

    Or are we two stopped

     

    And time that moves?

     

    I do not know.

     

    Would that I knew!

     

    While in the safe and unseen

     

    Did I know, think you? Think you

     

    That before I was born a man

     

    I was nothing

     

    Or was I something?

     

    Is there an answer to this riddle?

     

    Or must it be forever

     

    unsolved?

     

    I do not know;

     

    And why I do not know

     

    I know not.

     

     

     

    The Sea

     

    I asked the sea,

     

    Do I come from you?

     

    Is it true

     

    What some say

     

    Of you and me?

     

    Or is it a lie?

     

    The waves laughed

     

    And called:

     

    I do not know.

     

    Sea,

     

    How many centuries

     

    Have passed over you?

     

    Does the shore know

     

    It is kneeling before you?

     

    And the rivers, do they know

     

    They are rushing back to you?

     

    Whence did they come?

     

    What was it the angry waves said?

     

    I do not know.

     

    Sea,

     

    You send the clouds

     

    Which water land and trees.

     

    We ate you

     

    And said

     

    We ate fruit.

     

    We drank of you

     

    And said

     

    We drank the rain.

     

    Is this true or false ?

     

    I don't know.

     

     

     

    Sea,

     

    I asked the clouds

     

    If they remembered your sands,

     

    The leafy trees,

     

    Your kindly rains,

     

    And the pearls

     

    Their birthplace.

     

    Together I heard them say:

     

    I don't know.

     

    The waves dance.

     

    Yet in your depths

     

    A ceaseless war is waged.

     

    There you made fish And ravenous whale.

     

    To your bosom

     

    You have gathered Life and death;

     

    Are you cradle or tomb?

     

    I do not know.

     

    How many a lad and maid, Like Leyla

     

    And ibn-ul-Mullawah,

     

    Spent hours on your shore,

     

    Listening and confessing In ecstatic strains

     

    Their love.

     

    Is the sound of the waves

     

    A lost secret?

     

    I don't know.

     

    How many kings at night Built pleasure domes

     

    Beside you!. Then morning came.And found nothing but mist. Will they return, these kings? Are they deep in the sand? The sand said: I do not know

     

     

     

    In you, sea,

     

    Shellfish and sand.

     

    Shadow nor mind have you.

     

    And I have both.

     

    Why should I die?

     

    And you live?

     

    I do not know.

     

    Oh, book of time,

     

    Has time past or future?

     

    I am in time

     

    As a small boat

     

    On a boundless sea.

     

    Have I no goal?

     

    Has time?

     

    Oh, for knowledge!

     

    But how?

     

    I do not know.

     

    Sea,

     

    In my breast

     

    Are many secrets

     

    A veil fell over .

     

    And I am the veil.

     

    The nearer I come,

     

    The farther away I am.

     

    When I seem

     

    About to understand,

     

    I do not.

     

    I am a sea, too,

     

    Whose shores are yours,

     

    The unknown tomorrow

     

    And yesterday.

     

    And you and I

     

    Are but a drop

     

    In the fathomless deep.

     

    Don't ask

    What is tomorrow,

     

    What is yesterday.

     

    I know not.

     

     

     

    In The Monastery

     

    I was told

     

    In the monastery are people

     

    Who understood the mystery of life.

     

    Yet there I found nothing But stagnant minds

     

    And corpse-like hearts

     

    Where desire was worn out.

     

    I am not blind. Are others?

     

    I don't know.

     

    It has been said

     

    That those best acquainted with life's secrets

     

    Are the hermitage dwellers.

     

    I say, if this saying be true,

     

    Then the secret is commonly known.

     

    Strange, how veiled eyes

     

    Can see the light

     

    While the unveiled

     

    Cannot.

     

    I do not know.

     

    I entered the monastery To question the monks Only to find them

     

    As bewildered and amazed

     

    As I am myself.

     

    Despair Overcame them

     

    And found them submissive.

     

    Lo, on the door

     

    Is written:

     

    I do not know.

     

    Strange it is

     

    That the recluse ,

     

    The all-knowing one,

     

    Should abandon mankind

     

    When among them

     

    Is the beauty of God

     

    For which he went

     

    Searching in the desert;

     

    What found he there,

     

    Water or mirage?

     

    I do not know.

     

    Recluse,

     

    How often have you disputed the truth.

     

    Had God intended

     

    When He made you

     

    That you should not love things beautiful,

     

    He would have created you

     

    Without heart or soul.

     

    Then is it evil what you are doing?

     

    He said:

     

    I do not know.

     

    Fugitive,

     

    It is disgrace to run away.

     

    Surely no good will come

     

    Of what you are doing ,

     

    Even to the wilderness.

     

    You are guilty,

     

    A criminal

     

    With no reason for revenge .

     

    Shall God approve

     

    Or forgive?

     

    I do not know.

     

    Source

     

    The non arabic readers shall be appeased!


  15. The following poem by Elia Abu Madi, a heavy weight poet, remains a classic poem in arabic literature. The poet, a christian lebanese, attired philosophical queries in a robe both beautous and euphonious. Islamic scholars of various camps of articulation penned numerous rebuttals to this classic poem. Notiwthstanding the irreligous implications of this poem, Elia stated: " My poem was to meant to stimulate Human Beings to reflect as to the reality of the universe; it is a tragedy to sink whilst on top of the ship of rationality; more tragic, still, is it to fall whilst riding the donkey of dogmatism " It is far better for one to have false conceptions in sofar as such conceptions are founded on logic; true conceptions, should they be reached by irrational means are, in truth, dangerous. Needless to say, pure reason cannot be false, rather the application thereof can be amiss.

     

    الطلاسم

     

    جئت لا أعلم من اين ، ولكني أتيت

    ولقد أبصرت قدامي طريقا Ùمشيت

    وسأبقى ماشيا ان شئت هذا أم أبيت

    كي٠جئت؟ كي٠أبصرت طريقي؟

    لست أدري!

     

     

    أجديد أم قديم أنا ÙÙŠ هذا الوجود

    هل انا حر طليق أم أسير ÙÙŠ قيود

    هل أنا قائد Ù†Ùسي ÙÙŠ حياتي أم مقود

    أتمنى أنني أدري ولكن..

    لست أدري!

     

    ***

     

    البحر:

    قد سألت البحر يوما هل أنا يابحرمنكا؟

    هل صحيح مارواه بعضهم عني وعنكا؟

    أم ترى مازعموا زوراً وبهتانا واÙكا؟

    ضحكت أمواجه مني وقالت:

    لست أدري!

     

     

    أنت يابحر أسير أه ما أعظم أسرك

    أنت مثلي أيها الجبار لا تملك أمرك

    أشبهت حالك حالي وحكى عذري عذرك

    Ùمتــى أنــجــو من الأسر وتنجو؟

    لست أدري !

     

     

    قد سألت السحب ÙÙŠ الأÙاق هل تذكر رملك

    وسألت الشجر المورق هل يعر٠Ùضلك

    وسألت الدر ÙÙŠ الأعناق هل تذكر أصلك

    وكأني خلتها قالت جميعا:

    لست أدري !

     

     

    يرقص الموج ÙˆÙÙŠ قاعك حرب لن تزولا

    تخلق الأسماك لكن تخلق الحوت الأكولا

    قد جمعت الموت ÙÙŠ صدرك والعيش الجميلا

    ليت شعري أنت مهد أم ضريح؟..

    لست أدري !

     

     

    كم Ùتاة مثل ليلى ÙˆÙتى كأبن الملوح

    أنÙقا الساعات ÙÙŠ الشاطيء، تشكو وهو يشرح

    كلما حدث أصغ٠واذا قالت ترنح

    أحÙي٠الموج سر ضيعاه ØŸ

    لست أدري !

     

     

    Ùيك مثلي أيها الجبار أصدا٠ورمل

    انما أنت بلا ظل ولي ÙÙŠ الأرض ظل

    انما انت بلا عقل ولي،يابحر،عقل

    Ùلماذا ،ياترى ØŒ أمضي وتبقى ØŸ..

    لست أدري!

     

     

    ان ÙÙŠ صدري، يابحر، لأسرارا عجابا

    نزل الستر٠عليها وأنا كنت الحجابا

    ولذا أزداد بعدا كلما أزددت أقترابا

    وأراني كلما أوشكت أدري..

    لست أدري !

     

    ***

     

    بين المقابر:

    ولقد قلت لنÙسي، وأنا بين المقابر

    هل رأيت الأمن الراحه الا ÙÙŠ الحÙائر؟

    Ùأشارت: Ùاذا للدود عيث ÙÙŠ المحاجر

    ثم قالت: أيها السائل اني.....

    لست أدري!

     

     

    أنظري كي٠تساوى الكل ÙÙŠ هذا المكان

    وتلاشى ÙÙŠ بقايا العبد رب الصولجان

    والتقى العاشق والقالي Ùما ÙŠÙترقان

    Ø£Ùهذا منتهى العدل؟ Ùقالت:

    لست أدري !

     

    ***

     

    القصر والكوخ :

     

    كم قصور خالها الباني ستبقى وتدوم

    ثابيتات كالرواسي خالدات كالنجوم

    سحب الدهر عليها ذيله Ùهي رسوم

    مالنا نبني وما نبني وما نبني لهدم ؟..

    لست أدري !

     

    ***

     

    الÙكر :

     

    رب Ùكر لاح ÙÙŠ لوحة Ù†Ùسي وتجلى

    خلته مني ولكن لم يقم حتى تولى

    مثل طي٠لاح ÙÙŠ بئر قليلا وأضمحلا

    كي٠واÙÙŠ ولماذا Ùر مني ØŸ

    لست أدري !

     

    ***

     

    صراع وعراك:

     

    أني أشهد ÙÙŠ Ù†Ùسي صراعا وعراكا

    وأرى ذاتي شيطانا وأحيانا ملاكا

    هل أنا شخصان يأبى هذا مع هذاك أشتراكا

    أم تراني واهنا Ùيما أراه ØŸ

    لست أدري !

     

     

    بينما قلبي يحكي ÙÙŠ الضحى احدى الخمائل

    Ùيه أزهار وأطيار تغني وجداول

    أقبل العصر Ùأمسى موحشا كالÙقر قاحل

    كي٠صار القلب روضا ثم Ù‚Ùرا ØŸ

    لست أدري !

     

     

    كل يوم لي شأن، كل حين لي شعور

    هل أنا اليوم أنا منذ ليال وشهور

    أم أنا عند غروب الشمس غيري ÙÙŠ البكور

    كلما سألت Ù†Ùسي جاوبتني:

    لست أدري !

     

     

    رب قبيح عند زيد هو حسن٠عند بكر

    Ùهما ضدان Ùيه وهو وهم عند عمرو

    Ùمن الصادق Ùما يدعيه ØŒ ليت شعري

    ولمـــــاذا ليس للحسن قياس؟

    لست أدري !

     

     

    قد رأيت الحسن ينسى مثلما تنسى العيوب

    وطلوع الشمس يرجى مثلما يرجى الغروب

    ورأيت الشر مثل الخير يمضي ويؤوب

    Ùلمـــــاذا أحسب الشر دخيلا ØŸ

    لست أدري !

     

     

    قد يصير الشوك اكليلا لملك أو نبي

    ويصير الورد ÙÙŠ عروة لص أو بغي

    أيغار الشوك ÙÙŠ الحقل من الزهر الجني

    أم ترى يحسبه أحقر منه ؟

    لست أدري !

     

     

    قد يقيني الخطر الشوك الذي يجرح ÙƒÙÙŠ

    ويكون السم ÙÙŠ العطر الذي يملأ أنÙÙŠ

    أنما الورد هو الأÙضل ÙÙŠ شرعي وعرÙÙŠ

    وهو شرع كله ظلم ، لكن....

    لست أدري !

     

     

    أأنا Ø£Ùصح من عصÙورة الوادي وأعذب ØŸ

    ومن الزهرة أشهى ؟ وشذى الزهرة أطيب؟

    ومن الحية أدهى؟ ومن النمله أغرب؟

    أم أنا أوضع من هذي وأدنى؟

    لست أدري !

     

     

    أنا لا أذكر شيئا من حياتي الماضيه

    أنا لا أعر٠شيئا من حياتي الأتيه

    لي ذات غير اني لست أدري ماهيه

    Ùمتى تعر٠ذاتي كنة ذاتي ØŸ

    لست أدري !


  16.  

    أتاني بالنصائـح بعـض نـاسÙ

    وقالـوا أنـت Ù…Ùقـدامٌ سياسـي

    أترضى أن تعيش وأنـت شهـمٌ

    مـع امـرأة٠تÙقاسـي ماتÙقاسـي

    إذا حاضت Ùأنت تحيض معهـا

    وإن Ù†Ùست Ùأنت أخـو النÙـاسÙ

    وتقضي الأربعيـن بشـرّ٠حـالÙ

    كَداب٠رأسÙـه Ù‡ÙØ´Ùمـت بÙـاسÙ

    وإن غَضÙبتْ عليك تنـام٠Ùـرداً

    ومحروما Ù‹ وتمعن ÙÙŠ التناسـي

    تـزوَّج باثنتـيـن٠ولا تبـالـي

    Ùنحن Ø£Ùولوا التجارب والÙمـراسÙ

    Ùقلـت لهـم معـاذ الله إنــي

    أخا٠من اعتـلال وارتكاسـي

    Ùها أنا ذا بـدأتْ تـروق حالـي

    ويورق عودÙهـا بعـد اليبـاس

    Ùلـن أرضـى بمشغلـة٠وهـمÙ

    وأنكـاد٠يكـون بهـا انغماسـي

    لي امرأةٌ شـاب الـرأس٠منهـا

    Ùكي٠أزيـد حظـي بانتكاسـي

    Ùصاحوا سنَّة المختـار تÙنسـى

    وتÙمحى أين أربـاب٠الحمـاسÙØŸ

    Ùقلـت٠أضعتÙـم سÙننـاً عÙظامـاً

    وبعض الواجبات بلا احتـراسÙ

    لمـاذا سÙنَّـة٠التـعـداد كنـتـم

    لها تَسعون Ùـي عـزم٠وبـاسÙ

    وشرع الله ÙÙŠ قلبي Ùˆ روحـي

    وسÙنَّـة سيـدي منهـا اقÙتباسـي

    إذا احتاج الÙتى لزواج٠أÙخـرى

    Ùذاك لـه بـلا أدنـى التبـاسÙ

    ولكـن الـزواج لـه شـروطÙÙŒ

    وعدل٠الزوج مشروطٌٌ أساسـي

    وإن معاشـر النسـوان بـحـرٌعظيم

    الموج٠ليس لـه مراسـي

    ويكÙÙŠ ما حملت٠من المعاصـي

    وآثـام تنـوء بهـا الـرواسـي

    Ùقالـوا أنـت خـوَّاÙÙŒ جـبـانٌ

    Ùشبّوا النار ÙÙŠ قلبـي وراسـي

    ÙØ®Ùضت٠غÙمار تجرÙبة٠ضـروسÙ

    بهـا كـان اÙتتانـي وابتئاسـي

    يحزّ٠لهيبها Ùـي القلـب حـزَّاً

    أشد عليَّ مـن حـزّ٠المواسـي

    رأيت عجائبـاً ورأيـت٠أمـراً

    غريبا ÙÙŠ الوجـود٠بـلا قيـاسÙ

    وقلت٠أظنّÙنـي عاشـرت جÙنَّـاً

    وأحسب أنَّنـي بيـن الأناسـي

    لأ تÙـه تاÙـه٠وأقــلّ٠أمــرÙ

    تÙبـادر حربÙهـن بالإنبـجـاس

    وكم كنت٠الضحية Ùـي مـرارÙ

    وأجزم بانعدامـي و انطماسـي

    Ùإحداهن شـدَّت شعـر رأسـي

    وأخراهن تسحب مـن أساسـي

    وإن عثÙر اللسـان بذكـر٠هـذي

    لهـذي شـبَّ مثـل الالتمـاسÙ

    وتبصرني إذا ما احتجت٠أمـراً

    من الأخرى يكـون بالإختـلاسÙ

    وكم مـن ليلـة٠أمسـي حزينـاً

    أنام٠على السطـوح٠بـلا لبـاسÙ

    وكنت٠أنـام Ù…Ùحترمـاً عزيـزاً

    Ùصرت٠أنام مـا بيـن البÙسـاسÙ

    Ø£ÙرَضّÙع٠نامـس الجيـران دَمّÙـي

    وأÙسقي كـلَّ برغـوث بكاسـي

    ويـومٌ أدَّعـي أنّÙـي مريـضٌ

    مصـابٌ بالزكـام٠وبالعÙطـاسÙ

    وإن لـم تنÙـع الأعـذار شيئـاً

    لجئت٠إلى التثـاؤب والنعـاسÙ

    وإن Ùَرَّطْتّ٠ÙÙŠ التحضير يومـاً

    عن الوقت المحدد يـا تعاسـي

    وإن لـم أرض٠إحداهـنَّ ليـلاً

    Ùيا ويلي ويـا سـود المآسـي

    يطير النوم من عيني وأصحـو

    لقعقعـة٠النواÙـذ والكـراسـي

    يجيء الأكـل لا ملـح عليـه ولا

    Ø£Ùسقـى ولا ÙŠÙكـوى لباسـي

    وإن غلط العيـال تعيـث حذÙـاً

    بأحذيـة٠تمّÙـر٠بقـرب رأسـي

    وتصرخ ما اشتريت لي احتياجي

    وذا الÙستان ليس على مقاسـي

    ولو أنى أبـوح٠بربـع٠حـرÙÙ

    سأحÙـذÙ٠بالقـدور٠وبالتباسـي

    ترانـي مثـل إنسـان٠جـبـانÙÙ

    رأى أسـداً يهـمّ٠بالاÙـتـراسÙ

    وإن اشـرÙÙŠ لإحدَّاهـن ÙÙجـلاً

    بكت هاتيـك ياباغـي وقاسـي

    رأيتـك حامÙـلاً كيسـاً عظيمـاً

    Ùماذا Ùيه مـن ذهـب٠و مـاس

    تقـول تÙحبّÙنـي وأرى الهـدايـا

    لغيـري تشتريهـا والمكاسـي

    وأحلÙ٠صادقـا Ù‹ Ùتقـول أنتـم

    رجالٌ خادعـون وشـرّ٠نـاسÙ

    Ùصرت لحالـة٠تÙدمـي وتÙبكـي

    قلوب المخلصيـن Ù„Ùمـا Ø£Ùقاسـي

    وحار الناس ÙÙŠ أمـري لأنـي

    إذا سألوا عن اسمي قلت ناسـي

    وضاع النحو والإعـراب منـي

    ولخْبطتّ٠الرباعـي بالخÙماسـي

    وطلَّقـت٠البيـان مـع المعانـي

    وضيعَّت ٠الطباق مـع الجنـاسÙ

    أروح٠لأشتـري ÙƒÙتبـاً Ùأنسـى

    وأشري الزيت أو سلك النحاسÙ

    أسير أدور ٠مـن حـيّ٠لحـيّÙ

    كأنّÙÙŠ بعض أصحـاب التكاسـي

    ولا أدري عـن الأيـام٠شيـئـاً

    ولا كي٠انتهى العام الدراسـي

    Ùيـومٌ Ùـي مخاصمـة٠ويـومٌ

    نداوي ما اجترحنـا أو نواسـي

    ومن حلم ابن قيس أخذت٠حلمي

    ومكراً من جحا وأبـي نـواسÙ

    Ùلما أن عجزت٠وضاق صـدري

    وبـاءت Ø£Ùمنياتـي بالإيـاسـي

    دعوت٠بعيشة العÙـزّاب أحلـى

    من الأنكاد٠Ùـي ظـلّ٠المآسـي

    وجاء الناصحون إلـيّ Ø£Ùخـرى

    وقالوا نحن أربـاب المراسـي

    ولا تسـأم ولا تبقـى حزيـنـاً

    Ùقـد جئنـا بحـل٠دبلوماسـي

    تـزوَّج حرمـةً Ø£Ùخـرى لتحيـا

    سعيداً ساÙلمـاً مـن كـل بـاسÙ

    Ùصحت٠بهم لئن لـم تتركونـي

    لانÙلتـنَّ ضـربـا Ù‹ بالـمـداسÙ

     

    By Dr. Nasir Az-zahrani

     

    It dispells the deceptions of polygamy. If this be the torture of two wives, what say you of four? :D


  17. A sociological problem is not an abstract problem that requires not verifiability, rather it is a experential problem, which can be readily studied and observed. That is to say, a sociological problem is not merely based on suppostion and speculation; it would have been prudent and tenable, of course, for Khadija Wanaagdoon to supplement her informal letter with a with a formal "research paper", else all her suppostions will remain only hypothetical, and a hypothetical problem is just that- hypothetical. Thusly, if the problem has no "corroboration", then there is no need to expend energy in addressing it.

     

    Khadija thinks there is a problem, viz., "An Imbalance of Desirable Somali Bachelors and Bachelorettes". However, whether, in fact, there is such a problem has yet to be supported. It is incumbent upon Khadija to divulge the findings of her research, should she desire any academic credibility (bear in mind that, research methods such as Surveys, Interviewing, Historical reference, Statistics etc must be in accordance with academically accepted manuals).

    For instance, if "statisics" are used to support the claim that there is an "imbalance", then the readers, have a right, to examine the legitimacy of that propostion ( e.g.what was the sample size? was it representative? etc.)

     

    As it stands, there is no raw data and as such no research, which the Nomads can examine for themselves. Khadija informally pays lip-service, or rather eye-service, to any form of acceptable research by writing

     

    In a recent Somaliaonline.com / Islam pages Social Survey, respondents have aired their frustrations and opinions, here are the results and the choices, including the e-Nuri Social Research Center's Formula....

     

    Perhaps most Nomads are unaware of the requirements of utilising and presenting the results of a survey as part of the primary research data; suffice it to say, that Khadija's hasty and unprofessional presentation belies her erudtion; in fact, the said survey is only informal and consequently, cannot be used to corroborate any hypothesis (I must own that Khadija was audacious enough to insult the reader by writing as if the so-called imbalance was a theory as opposed to a hypothesis).

     

    In the end, it is important to always assess a claim or even an argument with reference to its feild of study. Khadija is making a sociological or perhaps even a pyscho-sociological propostion, but sadly enough, she is either ignorant or indifferent as to what constitutes proper research. Discussing sociological problems on a hypothetical plane is most unproductive.

     

    What say you if Omar, Doctor/Scholar (fictitous) would say, There is a disturbing sexual problem in the somali male community; many of the young males are becoming homosexual. This problems, says shrewd Omar, is a consequence of a lack of "venue" for men to discharge their desires, thusly, we ought to encourage parents to ensure that their sons are married by the age of nineteen. Did you know that the prophet said, relates Omar, that to marry young is a laudable virtue! The similarites between Khadija and Omar are hard to ignore. It seems that either one is confident that his audience are faithful enough so as to not exact substantiation. Both Omar and Khadija

     

    1. Do not provide any raw data for the audience to chew on

     

    2.They refer to prophetic traditions in a disingenous manner. If Khadija argued, the prophet had more than one wife, so I should allow my husband to emulate the prophet; or if Omar argued, the propher encouraged the "Shabaab" to marry sooner rather than later, then both Khadija and Omar would be honest in their respective disquistions. But is that what they do?

     

    3. They construct problems, literally, out of thin air

     

    P.S. From an islamic stance, it is indubitable that Polygamy is not under an injunction of proscription and that it was, in reality, practiced by the Holy Prophet, peace be upon him and his family. It is abundantly clear, however, that this is not the basis for Khadija's thesis ("implied thesis" I imagine); a mere disgression to provide lifting support for Khadija's thesis, which, unfortunately, has been weighed down by a lack of research. Good Khadija was trying to bring a resolution to a problem, that remains, existent, mayhap, in the imagination of men.

     

    With Salaams

    PK


  18. So I shall there fore ignore the rest of your argument, which, to my surprise, is full of irreconcilable and contradictious statements.

     

    Perhaps you ought to take a few lessons in the art of argumentation. To allege that a person's ratiocination is faulty requires that you lay bare the lacunas and the logical inconsistencies of the said reasoning. My proposition stands unscathed, fair freind; you need to do much better than to allegedly allude to "contradictory statements". My posts are oftentimes calculated and, seldom does one enjoy the luxury of effecting a destruction of my conception. Care you to utilize the power of logic as opposed to the ineptitude of accusations.

     

    But I can’t leave this topic without impeaching the integrity of those men whose writings you relied on in defending this incoherent concept, Unity of Being that is.

     

    Is that the extent of your education and erudition? (notice that the previous sentence is an ad hominem) Are you taught to impeach men instead of impeaching arguments? The Ad Hominem fallacy is, according to David Hume, the trenches of those of depraved intellect . You need not, Good Xiinfaniin, attack the man (argumentum ad hominem) as it does your argument no justice. Alas, many students of the islamic sciences mistake the rule of "Al-Jarh wa at-ta'diil" as a substitute for reasoning; that is to say, disparagment is a tool for authenticity and not for truth. I am sure even you can appreciate the nuance thereof.

     

    In Futuhat Al-Makkiyyah, he claimed that he received revelations. He reported that he met with Jesus, Moses, and Muhammad and got instructions and direct orders from them.

     

    Did you really think that you would get away with such a blatant mendacity. Perhaps most of the Nomads are not arabic readers, or students of philosophy and theology for that matter, so it is not unexpected that your concocted lie to go unchallenged. Forgive me, Good Xiinfaniin, for I see it an ethical duty to rebuke and refute falsity. Ibn Arabi, in his book, The Meccan Conquests, speaks of seeing some of the prophets in his dreams; he does not, despite your fetid disregard for the truth, claim that "he met" the prophets of Allah. Would I see you produce the references for this claim (preferably, the arabic version, page number etc.). You see, the "controversy" over Ibn Arabi is around some statements that he wrote in his Fusus Al-Hikam, The Bezels of Wisdom , however, even Ibn Taymiyyah writes in Fatawaa (pg. 212 Juz At-tasawwuf, Arabic Version, Publised by Dar Al-Hikmah) that the content of the Futuhat are not worthy of castigation. It is the Fusus, Ibn Taymiyyah argues, that need be committed to the flames. The systemic distortion of the truth is the dastardly excerise of the weak minded, Good Xiinfaniin.

     

    This Iranian Sufi, “the Master of Oriental Theosophy†as he was called, was so out of step from the sound Islamic Theology that he was promptly executed and deservedly so, I may add. The greatly celebrated, off course by Sufis, masterpiece of his--or so it was called—is Hikmat al-Ishraq. In it his line of reasoning is more in line with the ancient Greek philosophers, like Plato, than it is with the Prophet’s teachings. For him no need for Muhammad’s teaching as he felt he was knowledgeable enough to be the Prophet by himself! A crime he was found guilt of, Claiming Prophecy that is.

     

    I have expounded many a time on the SOL fora the nature of the straw man argument. The opponent of a propostion attempts to confute and rebuke the proponent's conception by distorting the said notion in sofar as the position appears untenable and unreasonable. The opponent, in other words, constructs a puppet argument and then floors the puppet with success. For instance,

     

    Mutakallim: Animals should not be tortured because they feel pain. We would not like to be tortured, so we should not torture animals

     

    Xiinfaniin: Mutakallim, I think you are mistaken in your claim that animals are better than humans. You see, we have intelligence and they do not. Are you saying that animals can perform complex mathematical computations?

     

    The straw man is a type of argument (a fallacious one, mind you) in which the opponent attempts to sidestep the opponent's argument by constructing a red herring. Subsequently, the arguer claims that the distorted and weak argument- the straw man- is the opponent's position. This type of reasoning is endemic in the propositions advanced by our esteemed brother.

     

    Can you please provide a detailed reference in which Suhradawi claims that he is a prophet, because I happen to own all his books and, I would fain accept your claim if it be true. You see, what Suhradawi writes in his Philosophy of Illumination is that, pure reason can lead to the apprehension of divine truth (pg. 59, Bringham University Press, Arabic version with introduction by Henry Corbin). I shan't call you a charlatan as some nomads would, rather I will try to heal you of your inner ailment.

     

    A Spanish-Arab philosopher, who made, rather eloquently, in his fictional and philosophical romance novel Hayy ibn Yaqzan, that religion and philosophy have natural conflicts and can’t be reconciled.

     

    Are you sure that was the theme of Ibnu Tufayl's book. At this stage of our discussion, it is infinitely clear that you have not read much less studied this book. The book, Son, Alive of the Awakened, is famous for the sole fact that Ibnu Tufayl, Philosopher Physican, writes (pg.97, arabic copy, Dar Al-Qalam, Damascuss) that, the rational is a microcosmic reflection of the macrocosmic reality which is the instrument of revelation. In other words, if the rational be unadulterated, then it is not possible for the revealed to contradict it. So, tell me, Good Xiinfaniin, which book did you really read?

     

    Mansur Al Hallaj will ever be remembered by his infamous utterance: I Am the Truth.

    What an evil utterance! For the Truth he meant Allah, he was imprisoned and later executed. Of course he was found guilty of apostasy. I read some of his books years ago and I do count him as a Kafir. At times, I think of him as a man who lost his mental sanity. That might have given his lawyers legal argument to spare him from execution, I gathered. Jokes aside, he wouldn’t have made in any one’s list of Friends of Allah either, I suppose.

     

    I see you are resolved not to understand me, Good Xiinfaniin. First, I have already explicated the intrepretation of the utterance of Hallaj, namely, the utterance: I am the Truth. During the state of ecstatic sojourning, one utters these words out of confusion. To the gnostic, it seems as though union has been achieved; however, as Al-Kalabadhi explains in his At-ta'ruf lil madhab At-tasawwuf, The Doctrine of the Sufis (pg. 149, Dar Tayyibah, Lebanon) that, such utterances indicate a case of "shub al-ittihad" not "ittahad haqiqi". In a state of pure ecstasy, the 'arif becomes extinct from himself, and extinct from his own extinction. For he is concious of neither that state, nor of his own unconciousness of himself. If he were concious of his own unconciousness, then he would still be concious of himself. In relation to the one immersed in it, this state is called, "unification", according to the language of metaphor, or is called "declaring God's unity", according to the language of reality

     

    If I were not technically challenged, I would have otherwise posted Farasdaq’s famous madxi of Hussein. It is so breathtakingly beautiful and elegant it does not only show the literary capacity of its author but it also reveals the depth from which it is delivered!

     

    There is no subtelty in your red herring, Good Xiinfaniin. Your remark is neither here nor there (or so the cliche goes). Or perhaps it is a germane comment?

     

    As this is my last posting in this topic, let me close it with some advice of from Prophet’s last Sermon, his is speech of nation!

     

    Ah! I suppose you can always camaflouge your inability to make good your point by quoting the Habiib, Taha , peace be upon him. Perhaps your aspiration does not rise high enough for these words, but rather falls short before their summit. So take for yourself words that are nearer to your understanding and more suitable to your weakness.

     

    With Salaams

    PK


  19. Xiinfaniin wrote:

    [qoute] But I humbly ask clarification about the meaning of ‘immersing in sheer singularity’ in your post. Don’t you believe Allah is uniquely and distinctively separate from his creatures? If you do, don’t you agree that it is Consequently impossible—Mahaal- to be unified with the Creator?

     

    It is clear that huluul and Ittihad are nowise possible. The meaning of the phrase "immersed in sheer singularity" is only figurative and not literal. When the 'Arif (gnostic) is in a state of extinction, annihilation or الÙناء , he takes leave of his better senses. Allah is not, despite pervasive anthropormorphic belief, a body; thusly, it is not possible for an infinte being to merge with a finte one(Man).

     

    Like 'Ashari theology, Sufi theology and cosmogony stipulate that everything that can be concieved of, can be categorized into three cardinal categories:

     

    1. Wajib Al-Wujud:(واجب الوجود) Necessary Existent, is the Being whose nonexistence is not possible. This being is not brought into existence nor can this being become nonexistent, it is logical contradiction for this being to come into existence or to go out of existence. He, exalted, exists through Himself independently and his existence is required for the existence of everything else. It is important to comprehend the notion that none shares with Allah this independent attribute of existence. This is in part an answer to the age-old metaphysical question: Why is there something rather than nothing?

     

    2. Mumkin Al-Wujud:(ممكن الوجود) Contingent Existent or Possible existent, the existence of anything in this category is only possible. In other words, the mumkin al-wujuud may or may not exist. Therefore, the existence of the mumkin (the possible) is contingent (dependent or conditional) and not necessary. There is a 50/50 chance that this being could exist or not exist; the question therefore is, why do these beings exist? That is to say, there needs must be an agent that brings it into existence since creation does not have in itself the reason for its existence.

     

    3. Mustahil Al-Wujuud:(مستحيل الوجود) Impossible existent, such are things that cannot be concieved to exist aught. In this class belongs other Gods other than Allah or partners. According to reveleation and intellect, the existence of such beings is naught.

     

    When Gnostics refer to the "Unity of Being", they are alluding to the first category; viz., the Unity of Allah's necessary existence. To imagine that the Sufis are referring to the two other categories would be to delibrately misconstrue their conception. Creation has no independent being; its existence is sustained and supported by Allah, and as such it is not truly existent but only metaphorically so. This is why Suhradawi, the Neoplatonist mystic, writes in his book حكمة الاشراق The Philosophy of Illumination that our existence is "sheer nothingness" and "sheer metaphor" (مجار محض). It is only possible, Suhradawi adds, that we can be said to exist (metaphorically) only with respect to Allah. In other words, only Allah truly exists because his existence is necessary and independent.

     

    Sufis do not understand the term Allahu Akbar or God is most Great to mean that He is greater than other things. God forbid! Afterall, there is nothing in existence along with Him that he could be greater than. Or rather, as Ibn Arabi says in his Futuhat Al-Makkiyyah, The Mecaan Conquests or Revelations that, nothing other than He possesses the level of "withness" (المعية); indeed, everything other than God exists with respect to Him. At the risk of sounding redundant, the Unity of Being only refers to God's Being since he is the only one whose existence is independent, true, and neccessary.

     

    NGONGE Wrote

     

    [qoute We are talking some sort of revelation here, are we not?

     

    Let me declare at the outset that, the gnostics do not claim to be the vessels of divine revelation. However, they are the vessels of divine illumination and Hikmah.

     

    As for the servant, the door of the world of dominion will not open for him and he will not become "dominional" unless, in relation to him, the earth changes to other than the earth, and the heavens to other than the heavens. This is the first ascent for every traveller who has begun his journey to the proximity of the Lordly presence(الحضرة الربوبية).

     

    As Al-Ghazali delianates in his Mishkat , people are veiled by sheer darkness, darkness mixed with light, and light alone. These veils cause the faculties of perception to function improperly. Selfish appetites and anger are dark veils; corrupt beliefs and imaginations are veils of light and darkness; and corrupt rational analgoies are veils of light. Hence, people end up worshipping the gods of their decieved perceptions- idols, their own souls, a supreme being located "up" and other objects of worship. For correct worship, the faculties must be cleansed of these distorting influences. Purification of this corruption comes through sincere religous practice, the goal of which is to actualize the highest faculty, the holy prophetic spirit, which is found fully in the prophets and partially in the saints. However, even this faculty at some point in the journey to God becomes a limitation. The highest state of realizing this faculty is to become extinct (fana) from all the faculties, at which point all veils are burned away and there remains God's light alone, illuminating the hearts of the travellers, whom Ibn Tufayl calls in his magnum opus, Hayy bin Yaqzan, Alive, Son of the Awakened , "those who have arrived" (الواصلون)

     

    Do these Gnostics claim to experience revelations similar to those the prophet’s had? Is this what’s known as being a perfect human (الانسان الكامل)? Is this a blessing or نعمه from the almighty bestowed upon them, and where does that leave them when judgment comes? Will they be judged with the masses or does having this “knowledge†give them some sort of immunity? How does this knowledge differ from having total Iman?

     

    The actualization of the highest faculty, the holy prophetic spirit, is, indeed, the summom bonum of Gnosis. Even the obstinate orthodox scholar, Shaykh Al-Islam Ibn Taymiyyah, writes in his , Majmu' Fatawaa Ibn Taymiyyah (the volume of Tasawwuf) that, the conception of hierarchy of proximity to Allah is an islamic tenet. Ibn Taymiyyah writes, "how can we deny this when Allah, Jalla Sha'nuh, says , الا ان اولياء الله لا خو٠عليهم ولا هم يحزنون , Verily, the freinds of Allah, no fear shall come upon them nor shall they grieve. However, it is only fair to mention that Ibn Taymiyyah does not believe that the Sufis are the freinds of Allah.

     

    The following two hadiths support the propostion that there are amongst Men(even amongst the muslims), those who Allah favors and grants the knowledge of divine mystery (الكش٠والذوق) throug a lifting of the veil and through a provision of taste. These freinds of Allah (I believe the sincere sufis to be of this party not the pseudo-mystics) are granted a lofty postion on the Day of complete unveiling.

     

    There is a famous authentic hadith in which the prophet, the earthly lamp, peace be upon him, says, "There are some people who because they are so poor cover their unlawful nakedness with two pieces of ragged clothing; whose hair is tousled and appearance dusty such that if they knock at a door, they would be turned away. Yet, if they raise their hands and make supplication to Allah, they will be answered." رب اشعث اغبر ذي طمرين مدÙوع بالابواب لو اقسم على الله لابره . That the "awliya" have a "karaamah" that other muslims is a notion which enjoys a consensus between all scholars(the dispute is about whether is possible to identify them). Of course, I am confident that you are also familiar with the hadith al-qudsi in which Allah says, "...I become my servant's ears, his eyes, his hands and his feet...". It is also reported by Sunni Narrators that the Second Caliph experienced an unveiling whilst he was in Madinah. In this well-known incident Omar Ibn Al-Khattab saw the Battle of Qadisiyyah (معركة القادسية),other narrators say that it was Nahawand, he shouted, يا سارية الجبل الجبل ; subsequently, the muslim army, which was many miles aways, heard, with clarity, his cry from afar. In any event, the difference between the freinds of Allah and those who simply have Iman is a difference in rank. Most people are imitators of religion (obey and follow), while others are actualizers of religon.

     

    Islamic teaching addresses three basic domains of human experience- doing, knowing, and being; or practice, doctrine, and realization اسلام ايمان احسان . Sufism focuses specifically on the last, employing the first and second, however, as primary means to achieve this focus. The great Sufis in the days of yore, strove to perfect ihsan, which involved, according to the prophet's definition, peace be upon him, "worshipping God as if you see Him" اعبد الله كانك تراه Ùان لم تكن تراه Ùانه يراك. From the point of view of "as if" the world appears as a far different place than from the point of view of jurisprudence , whose characteristic stance in relation to God is "we hear and we obey"(سمعنا واطعنا), with no talk of seeing. This is why Al-Ghazali in his autobiography, Al-Muniqidh min Ad-dalaal, Deliverance from Error, writes, that it is not inconcievable that people whose inner reality is impure may become masters of Law, Theology, and Philosophy, but they never actualize the wisdom offered through the sincere practice of Islam demanded by Sufism. Other disciplines, he argued, explain the behavior and beliefs necessary to do the good; it does not teach the virtous attitude of being good .

     

    As Hussein bin Ali said:

     

    الهي تركت الخلق طرا ÙÙŠ هواك** Ùˆ ايتمت العيال كي اراك

    Ùلو قطعتني ÙÙŠ الحب اربا*** لما مال الÙؤاد الى سواك

     

    Viking : You will find the literlists الحشوية and the "Metaphoriscists" الباطنية on the extreme poles of the theological spectrum. Islam is a religon that has both an outward and inward meaning, and to restrict oneself to one of the two dimensions would be a great folly. Lastly, as regards those who castigate Gnostiscim out of confusion such as Ibn Taymiyyah, I will quote the arab poet:

     

    عاب الكلام اناس لا عقول لهم

    وما عليه اذا عابوه من ضرر

    ما ضر شمس الضحى ÙÙŠ الاÙÙ‚ طالعة

    ان لا يراها من ليس ذا بصر

     

    With Salaams

    PK


  20. Baashi:- The problem of science in general and the String theory in particular is when it trespasses, as it were, into the forest of philosophy. It is pertinent to point out that the cardinal proponents of material scientism proclaim, Good Baashi, as you aptly described , "far-fetched" claims, in an effort to make defunct the concept of a Creator. You see, the element of "chance" or "accident" plays a major role in the motion and change of these so-called strings.

     

    Of course, scientism is fast becoming a "doctrine" of illigimate speculations about Absolute Reality made by a system that declares at the outset that it will only concern itself with the physical order of reality. Scientists have the right to restrict themselves to material investigations. Thier folly is in addressing matters outside their jurisdiction.

     

    That the Universe is the art of an Intelligent Artisan there can be no doubt. As the ancient master of reason, Aristotle, wrote: Every order bespeaks the intelligence behind it

     

    Hallowed, indeed, is He who created the worlds- from cells to galaxies- out of naught in order to declare the infinite majesty of His transcendence.

     

    With Salaams

    PK


  21. ومن منح الجهال علما اضاعة

    ومن منع المستوجبين Ùقد ظلم

     

    He who bestows knowledge on the ignorant wastes wastes it,

    And He who witholds it from the worthy has done them wrong.